Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asaṃskṛtaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asaṃskṛtaṃ”—
- asaṃskṛtam -
-
asaṃskṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asaṃskṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asaṃskṛtā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Asamskrita
Alternative transliteration: asamskritam, asamskrtam, [Devanagari/Hindi] असंस्कृतं, [Bengali] অসংস্কৃতং, [Gujarati] અસંસ્કૃતં, [Kannada] ಅಸಂಸ್ಕೃತಂ, [Malayalam] അസംസ്കൃതം, [Telugu] అసంస్కృతం
Sanskrit References
“asaṃskṛtaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.36 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 26.21 < [Chapter 26 - Nirvāṇavarga]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 49.31 < [Chapter 49]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.362.45 < [Chapter 362]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2950 < [Chapter 42B]
Verse 1.186.1 < [Chapter 186]
Verse 30.33 < [Chapter 30]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.33 < [Chapter 19]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 17.83 < [Chapter 17 - ādimūrtikalpaḥ]
Verse 27.155 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
Verse 201.10 < [Chapter 201]
Verse 380.62 < [Chapter 380]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)