Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section XVII

"Vasudeva continued,

'O bull of the Bharata race, having spoken thus unto the Yadavas, the son of Rukmini (Pradyumna) ascended his golden car. And the car he rode was drawn by excellent steeds in mail. And over it stood a standard bearing the figure of a Makara with gaping mouth and fierce as Yama. And with his steeds, more flying than running on the ground, he rushed against the foe And the hero equipped with quiver and sword, with fingers cased in leather, twanged his bow possessed of the splendour of the lightning, with great strength, and transferring it from hand to hand, as if in contempt of the enemy, spread confusion among the Danavas and other warriors of the city of Saubha.

And as hot in contempt of the, foe, and continuously slew the Danavas in battle, no one could mark the slightest interval between his successive shafts. And the colour of his face changed not, and his limbs trembled not. And people only heard his loud leonine roars indicative of wonderful valour. And the aquatic monster with mouth wide open, that devourer of all fishes, placed on golden flag-staff of that best of cars, struck terror into the hearts of Salva’s warriors.

And, O king, Pradyumna, the mower of foes rushed with speed against Salva himself so desirous of an encounter! And, O perpetuator of the Kuru race, braved by the heroic Pradyumna in that mighty battle, the angry Salva could ill bear the challenge! And that conqueror of hostile cities, Salva, maddened by anger, descended from his beautiful car of unchecked speed, resolved to encounter Pradyumna. And the people beheld the fight between Salva and the foremost of Vrishni heroes, which was even like unto the encounter between Vasava with Vali.

And, O hero, mounting on his beautiful car decked with gold and furnished with flags and flag-staffs and quivers, the illustrious and mighty Salva began to discharge his arrows at Pradyumna! Pradyumna also by the energy of his arms, overwhelmed Salva in the combat by a thick shower of arrows. The king of Saubha, however, thus attacked in battle by Pradyumna, endured him not, but discharged at my son arrows that were like blazing fire. But the mighty Pradyumna parried off that arrowy shower. Beholding this, Salva rained on my son other weapons of blazing splendour.

Then, O foremost of monarchs, pierced by the shafts of Salva, the son of Rukmini discharged without loss of time an arrow that was capable of entering the vitals of a foe in fight. And that winged shaft shot by my son, piercing Salva’s mail, entered his heart—whereupon he fell down, in a swoon. And beholding the heroic king Salva fallen down deprived of sense, the foremost of the Danavas fled away rending the ground beneath their feet.

And, O lord of the earth, the army of Salva sent up exclamations of Oh! and Alas! seeing their king, the lord of Saubha, drop down bereft of sense! And O son of the Kuru race, regaining his senses, the mighty Salva rose and all of a sudden discharged his arrows on Pradyumna.

Then the heroic and mighty armed Pradyumna, sorely pierced by his adversary about his throat, was enfeebled on his car. And, O mighty king, wounding the son of Rukmini, Salva sent up a shout like unto the roar of a lion, and filling the entire earth with it! And, O Bharata, when my son became senseless, Salva, without losing a moment, again discharged at him other shafts difficult to bear. And pierced with numberless arrows and deprived of his senses, Pradyumna, O chief of the Kuru race, became motionless on the field of battle!'"

Conclusion:

This concludes Section XVII of Book 3 (Vana Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 3 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section XVII of Book 3 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Salva, Pradyumna, Rukmini, Danavas, Saubha, Kuru; since these occur the most in Book 3, Section XVII. There are a total of 14 unique keywords found in this section mentioned 47 times.

What is the name of the Parva containing Section XVII of Book 3?

Section XVII is part of the Arjunabhigamana Parva which itself is a sub-section of Book 3 (Vana Parva). The Arjunabhigamana Parva contains a total of 26 sections while Book 3 contains a total of 13 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section XVII as contained in Book 3?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section XVII of Book 3 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section XVII) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: