Mahabharata (English)

by Kisari Mohan Ganguli | 2,566,952 words | ISBN-10: 8121505933

The English translation of the Mahabharata is a large text describing ancient India. It is authored by Krishna-Dwaipayana Vyasa and contains the records of ancient humans. Also, it documents the fate of the Kauravas and the Pandavas family. Another part of the large contents, deal with many philosophical dialogues such as the goals of life. Book...

Section LXVI

"Vaisampayana said, 'Having vanquished the Kurus in battle, that one with eyes like those of a bull brought back that profuse cattle wealth of Virata. And while the Dhritarashtra, after their rout, were going away, a large number of Kuru-soldiers issuing out of the deep forest appeared with slow steps before Partha, their hearts afflicted with fear. And they stood before him with joined palms and with hair dishevelled. And fatigued with hunger and thirst, arrived in a foreign land, insensible with terror, and confused in mind, they all bowed down unto the son of Pritha and said,—We are your slaves.'

"Arjuna said,

'Welcome, blessed be you. Go you away. You have no cause of fear. I will not take the lives of them that are afflicted. You have my assurance of protection.

"Vaisampayana continued, 'Hearing these words of assurance, the assembled warriors greeted him with benedictions in praise of his achievements and fame and wishing him long life. And the Kauravas were unable to confront Arjuna while after routing the foe he proceeded towards the city of Virata, like an elephant with rent temples.

And having routed the whole army of the Kuru like a violent wind scattering the clouds, that slayer of foes, Partha, regardfully addressing the prince of Matsya, said,

'It is known to you alone, O child, that the sons of Pritha are all living with your father. Do not eulogise them upon entering the city, for then the king of the Matsyas may hide himself in fear. On the other hand, entering the city, do you proclaim in the presence of your father that the deed is your own, saying,—By me has the army of the Kurus been vanquished and by me have the kine been recovered from the foe!'

"Uttara said,

'The feat you have achieved is beyond my power. I do not possess the ability to achieve it. I shall not, however, O Savyasachin, discover you to my father, as long as you will not tell me to do it.'

"Vaisampayana continued, 'Having vanquished the hostile army and wrested the whole of the cattle wealth from the Kurus, Jishnu returned again to the cemetery and having approached the same Sami tree stood there with body mangled by the arrows of the enemy. Then that terrible monkey blazing like fire ascended into the sky with those other creatures in the flag-staff. And the illusion created (by Visvakarma) melted away and Uttara’s own banner bearing the device of a lion was set up on the car again.

And having replaced the arrows and quivers of those foremost of the Kuru princes, and also that other weapon the (Gandiva) which enhances the fierceness of a battle, the illustrious prince of Matsya set out for the city with a glad heart, having Kiritin as his charioteer. And having achieved an exceedingly mighty feat and slain the foe, Partha also, that slayer of foes, binding his hair into a braid as before, took the reins from Uttara’s hands. And that illustrious hero entered the city of Virata, with a cheerful heart rehabilitating himself as Vrihannala, the car-driver of Uttara.'

"Vaisampayana continued, 'When all the Kauravas utterly routed and vanquished, set out in a dejected mood for Hastinapura, Phalguna, on his way back, addressed Uttara, saying,

'O prince, O hero of mighty arms, seeing the kine escorted in advance of us by the cowherds, we shall enter Virata’s metropolis in the afternoon, having tended the steeds with drink and a bath. Let the cowherds, despatched by you, speedily repair to the city with the good news and proclaim your victory.'

"Vaisampayana continued, 'Agreeable to Arjuna’s words, Uttara speedily ordered the messengers, saying,

'Go you and proclaim the king’s victory. The foe has been routed, and the kine have been recovered. And the Matsya and the Bharata princes having thus consulted together re-approached the same Sami tree. And gratified with the victory they had won, and arrived at the foot of the Sami tree, they wore on their persons and took up on their car the ornaments and robes they had left there. And having vanquished the whole hostile army and recovered the whole of the wealth from the Kurus, the heroic son of Virata returned to the city with Vrihannala as his car-driver.'"

Conclusion:

This concludes Section LXVI of Book 4 (Virata Parva) of the Mahabharata, of which an English translation is presented on this page. This book is famous as one of the Itihasa, similair in content to the eighteen Puranas. Book 4 is one of the eighteen books comprising roughly 100,000 Sanskrit metrical verses.

FAQ (frequently asked questions):

Which keywords occur in Section LXVI of Book 4 of the Mahabharata?

The most relevant definitions are: Kuru, Uttara, Vaisampayana, Virata, Kurus, Matsya; since these occur the most in Book 4, Section LXVI. There are a total of 19 unique keywords found in this section mentioned 52 times.

What is the name of the Parva containing Section LXVI of Book 4?

Section LXVI is part of the Goharana Parva which itself is a sub-section of Book 4 (Virata Parva). The Goharana Parva contains a total of 47 sections while Book 4 contains a total of 4 such Parvas.

Can I buy a print edition of Section LXVI as contained in Book 4?

Yes! The print edition of the Mahabharata contains the English translation of Section LXVI of Book 4 and can be bought on the main page. The author is Kisari Mohan Ganguli and the latest edition (including Section LXVI) is from 2012.

Like what you read? Consider supporting this website: