Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.5.14; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा ललित-माधवे (१.१४) —
कृष्णापङ्ग-तरङ्गित-द्युमणिजा-सम्भेद-वेणी-कृते
राधायाः स्मित-चन्द्रिका-सुरधुनी-पुरे निपीयामृतम् ।
अन्तस् तोष-तुषार-सम्प्लव-लव-व्यालीढतापोद्गमाः
क्रान्त्वा सप्त जगन्ति सम्प्रति वयं सर्वोर्ध्वम् अध्यास्महे ॥३.५.१४॥

yathā lalita-mādhave (1.14) —
kṛṣṇāpaṅga-taraṅgita-dyumaṇijā-sambheda-veṇī-kṛte
rādhāyāḥ smita-candrikā-suradhunī-pure nipīyāmṛtam |
antas toṣa-tuṣāra-samplava-lava-vyālīḍhatāpodgamāḥ
krāntvā sapta jaganti samprati vayaṃ sarvordhvam adhyāsmahe
||3.5.14||

English translation

An example, from Lalita-mādhava [1.14]:
“By drinking the nectar of the Gaṅgā in the form of Rādhā’s sweet smile, as it mixes at the Triveṇī junction with the waves of the Yamunā in the form of the dark tips of Kṛṣṇa’s eyes, and by extinguishing the rising heat by bathing slightly in the cool water of the satisfied mind, we have surpassed the seven worlds and now live in the topmost planet. ”

Like what you read? Consider supporting this website: