Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 3.5.15; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अथ सात्त्विकाः, यथा पद्यावल्याम् (१८१) —
कामं वपुः पुलकितं नयने धृतास्रे
वाचः स-गद्गद-पदाः सखि कम्पि वक्षः ।
ज्ञातं मुकुन्द-मुरली-रव-माधुरी ते
चेतः सुधांशु-वदने तरलीकरोति ॥३.५.१५॥

atha sāttvikāḥ, yathā padyāvalyām (181) —
kāmaṃ vapuḥ pulakitaṃ nayane dhṛtāsre
vācaḥ sa-gadgada-padāḥ sakhi kampi vakṣaḥ |
jñātaṃ mukunda-muralī-rava-mādhurī te
cetaḥ sudhāṃśu-vadane taralīkaroti
||3.5.15||

English translation

Sāttvika-bhāvas, from Padyāvalī [181]:
“O moon-faced friend! Seeing Your body with hairs standing on end, Your choked voice and trembling chest, I can understand that the sound of Kṛṣṇa’s flute has melted Your heart.”

Like what you read? Consider supporting this website: