Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.159.1 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.159.1

ईश्वर उवाच ।
ततो गच्छेन्महादेवि रत्नकुण्डमनुत्तमम् ।
रत्नेशाद्दक्षिणे भागे धनुषां सप्तके स्थितम् ।
महापापोपशमनं विष्णुना निर्मितं स्वयम् ॥ १ ॥

īśvara uvāca |
tato gacchenmahādevi ratnakuṇḍamanuttamam |
ratneśāddakṣiṇe bhāge dhanuṣāṃ saptake sthitam |
mahāpāpopaśamanaṃ viṣṇunā nirmitaṃ svayam || 1 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.159.1 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.159.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ishvara, Tatah, Tad, Tata, Mahadevi, Ratna, Kunda, Anuttama, Ratni, Isha, Dakshine, Dakshina, Bhaga, Dhanus, Saptaka, Sthita, Mahapapa, Upashamana, Vishnu, Nirmita, Svayam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.159.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “īśvara uvāca
  • īśvara* -
  • īśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tato gacchenmahādevi ratnakuṇḍamanuttamam
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gacchen -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • mahādevi -
  • mahādevī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • ratna -
  • ratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ratna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuṇḍam -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anuttamam -
  • anuttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anuttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anuttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “ratneśāddakṣiṇe bhāge dhanuṣāṃ saptake sthitam
  • ratne -
  • ratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ratna (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ratni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ratnā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśād -
  • īśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    īśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhāge -
  • bhāga (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhāgā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dhanuṣām -
  • dhanus (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • saptake -
  • saptaka (noun, masculine)
    [locative single]
    saptaka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saptakā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • Line 4: “mahāpāpopaśamanaṃ viṣṇunā nirmitaṃ svayam
  • mahāpāpo -
  • mahāpāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upaśamanam -
  • upaśamana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upaśamana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upaśamanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viṣṇunā -
  • viṣṇu (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • nirmitam -
  • nirmita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirmita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirmitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.159.1

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.159.1 in Bengali sript:
ঈশ্বর উবাচ ।
ততো গচ্ছেন্মহাদেবি রত্নকুণ্ডমনুত্তমম্ ।
রত্নেশাদ্দক্ষিণে ভাগে ধনুষাং সপ্তকে স্থিতম্ ।
মহাপাপোপশমনং বিষ্ণুনা নির্মিতং স্বযম্ ॥ ১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.159.1 in Kannada sript:
ಈಶ್ವರ ಉವಾಚ ।
ತತೋ ಗಚ್ಛೇನ್ಮಹಾದೇವಿ ರತ್ನಕುಣ್ಡಮನುತ್ತಮಮ್ ।
ರತ್ನೇಶಾದ್ದಕ್ಷಿಣೇ ಭಾಗೇ ಧನುಷಾಂ ಸಪ್ತಕೇ ಸ್ಥಿತಮ್ ।
ಮಹಾಪಾಪೋಪಶಮನಂ ವಿಷ್ಣುನಾ ನಿರ್ಮಿತಂ ಸ್ವಯಮ್ ॥ ೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.159.1 in Gujarati sript:
ઈશ્વર ઉવાચ ।
તતો ગચ્છેન્મહાદેવિ રત્નકુણ્ડમનુત્તમમ્ ।
રત્નેશાદ્દક્ષિણે ભાગે ધનુષાં સપ્તકે સ્થિતમ્ ।
મહાપાપોપશમનં વિષ્ણુના નિર્મિતં સ્વયમ્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.159.1 in Malayalam sript:
ഈശ്വര ഉവാച ।
തതോ ഗച്ഛേന്മഹാദേവി രത്നകുണ്ഡമനുത്തമമ് ।
രത്നേശാദ്ദക്ഷിണേ ഭാഗേ ധനുഷാം സപ്തകേ സ്ഥിതമ് ।
മഹാപാപോപശമനം വിഷ്ണുനാ നിര്മിതം സ്വയമ് ॥ ൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: