Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.146.3 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.146.3

श्रीमार्कण्डेय उवाच ।
पुरा कल्पे नृपश्रेष्ठ ऋषिदेवसमागमे ।
प्रश्नः पृष्टो मया तात यथा त्वमनुपृच्छसि ॥ ३ ॥

śrīmārkaṇḍeya uvāca |
purā kalpe nṛpaśreṣṭha ṛṣidevasamāgame |
praśnaḥ pṛṣṭo mayā tāta yathā tvamanupṛcchasi || 3 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.146.3 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.146.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shri, Markandeya, Pura, Pur, Kalpa, Nripashreshtha, Rishideva, Samagama, Prashna, Prishta, Maya, Asmad, Tata, Yatha, Tva, Yushmad, Anu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.146.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrīmārkaṇḍeya uvāca
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • mārkaṇḍeya* -
  • mārkaṇḍeya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “purā kalpe nṛpaśreṣṭha ṛṣidevasamāgame
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kalpe -
  • kalpa (noun, masculine)
    [locative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kalpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kḷp (verb class 1)
    [present middle first single]
  • nṛpaśreṣṭha* -
  • nṛpaśreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṛṣideva -
  • ṛṣideva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samāgame -
  • samāgama (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 3: “praśnaḥ pṛṣṭo mayā tāta yathā tvamanupṛcchasi
  • praśnaḥ -
  • praśna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pṛṣṭo* -
  • pṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √pṛṣ class 1 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √praś class 6 verb]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • tāta -
  • tāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • pṛcchasi -
  • praś (verb class 6)
    [present active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.146.3

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.146.3 in Bengali sript:
শ্রীমার্কণ্ডেয উবাচ ।
পুরা কল্পে নৃপশ্রেষ্ঠ ঋষিদেবসমাগমে ।
প্রশ্নঃ পৃষ্টো মযা তাত যথা ত্বমনুপৃচ্ছসি ॥ ৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.146.3 in Kannada sript:
ಶ್ರೀಮಾರ್ಕಣ್ಡೇಯ ಉವಾಚ ।
ಪುರಾ ಕಲ್ಪೇ ನೃಪಶ್ರೇಷ್ಠ ಋಷಿದೇವಸಮಾಗಮೇ ।
ಪ್ರಶ್ನಃ ಪೃಷ್ಟೋ ಮಯಾ ತಾತ ಯಥಾ ತ್ವಮನುಪೃಚ್ಛಸಿ ॥ ೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.146.3 in Gujarati sript:
શ્રીમાર્કણ્ડેય ઉવાચ ।
પુરા કલ્પે નૃપશ્રેષ્ઠ ઋષિદેવસમાગમે ।
પ્રશ્નઃ પૃષ્ટો મયા તાત યથા ત્વમનુપૃચ્છસિ ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.146.3 in Malayalam sript:
ശ്രീമാര്കണ്ഡേയ ഉവാച ।
പുരാ കല്പേ നൃപശ്രേഷ്ഠ ഋഷിദേവസമാഗമേ ।
പ്രശ്നഃ പൃഷ്ടോ മയാ താത യഥാ ത്വമനുപൃച്ഛസി ॥ ൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: