Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.18.120 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.18.120

अभिषिक्तोऽथ राज्येऽसौ पालयामास मेदिनीम् ।
इत्थं धर्मात्मजो विप्रा रामतीर्थनिमज्जनात् ॥ १२० ॥

abhiṣikto'tha rājye'sau pālayāmāsa medinīm |
itthaṃ dharmātmajo viprā rāmatīrthanimajjanāt || 120 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.18.120 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.18.120). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Abhishikta, Atha, Rajya, Asi, Asu, Adah, Medini, Ittham, Ittha, Dharmatmaja, Vipra, Ramatirtha, Nimajjana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.18.120). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “abhiṣikto'tha rājye'sau pālayāmāsa medinīm
  • abhiṣikto' -
  • abhiṣikta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rājye' -
  • rājya (noun, masculine)
    [locative single]
    rājya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [locative single from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative single from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj]
    rāj (verb class 1)
    [present passive first single]
    rāj (verb class 0)
    [present passive first single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • pālayāmā -
  • pāl (verb class 10)
    [imperative active first plural]
    (verb class 0)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • medinīm -
  • medinī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “itthaṃ dharmātmajo viprā rāmatīrthanimajjanāt
  • ittham -
  • ittham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ittha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dharmātmajo* -
  • dharmātmaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viprā* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viprā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rāmatīrtha -
  • rāmatīrtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāmatīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nimajjanāt -
  • nimajjana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    nimajjana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.18.120

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.18.120 in Bengali sript:
অভিষিক্তোঽথ রাজ্যেঽসৌ পালযামাস মেদিনীম্ ।
ইত্থং ধর্মাত্মজো বিপ্রা রামতীর্থনিমজ্জনাত্ ॥ ১২০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.18.120 in Kannada sript:
ಅಭಿಷಿಕ್ತೋಽಥ ರಾಜ್ಯೇಽಸೌ ಪಾಲಯಾಮಾಸ ಮೇದಿನೀಮ್ ।
ಇತ್ಥಂ ಧರ್ಮಾತ್ಮಜೋ ವಿಪ್ರಾ ರಾಮತೀರ್ಥನಿಮಜ್ಜನಾತ್ ॥ ೧೨೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.18.120 in Gujarati sript:
અભિષિક્તોઽથ રાજ્યેઽસૌ પાલયામાસ મેદિનીમ્ ।
ઇત્થં ધર્માત્મજો વિપ્રા રામતીર્થનિમજ્જનાત્ ॥ ૧૨૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.18.120 in Malayalam sript:
അഭിഷിക്തോഽഥ രാജ്യേഽസൌ പാലയാമാസ മേദിനീമ് ।
ഇത്ഥം ധര്മാത്മജോ വിപ്രാ രാമതീര്ഥനിമജ്ജനാത് ॥ ൧൨൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: