Shiva Purana [sanskrit]

223,192 words | ISBN-10: 8171101519

The Shiva-purana verse 7.42.7 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Shivapurana is a one of the eighteen Major Puranas detailing religious worship of Shiva, also known as Shaivism. The book contains 24,000 verses although it is said to be an abridged form and originally consisted of 100,000 verses. This is verse 7 contained in chapter 42 of book 3 (शतरुद्रसंहिता, śatarudrasaṃhitā).

Verse 7.42.7

शिवावतारस्सोमेशो लिंगरूपेण संस्थितः ।
सौराष्ट्रे शुभदेशे च शशिना पूजितः पुरा ॥ ७ ॥

śivāvatārassomeśo liṃgarūpeṇa saṃsthitaḥ |
saurāṣṭre śubhadeśe ca śaśinā pūjitaḥ purā || 7 ||

The English translation of Shiva Purana Verse 7.42.7 is contained in the book Shri Shiva Maha Purana - Moolmatram by Gita Press, Gorakhpur. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Gita Press, Gorakhpur (2020)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.42.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shiva, Shivi, Ara, Soma, Soman, Isha, Ish, Lingarupa, Samsthita, Saurashtra, Shubhadesha, Shashin, Pujita, Pura, Pur,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Shiva Purana Verse 7.42.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śivāvatārassomeśo liṃgarūpeṇa saṃsthitaḥ
  • śivāva -
  • śiva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śivi (noun, masculine)
    [locative single]
    śivi (noun, feminine)
    [locative single]
  • atā -
  • at (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aras -
  • ara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • some -
  • soma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    soma (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    soman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    somā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśo* -
  • īśa (noun, masculine)
    [nominative single]
    īś (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • liṅgarūpeṇa -
  • liṅgarūpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    liṅgarūpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saṃsthitaḥ -
  • saṃsthita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “saurāṣṭre śubhadeśe ca śaśinā pūjitaḥ purā
  • saurāṣṭre -
  • saurāṣṭra (noun, masculine)
    [locative single]
    saurāṣṭra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saurāṣṭrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śubhadeśe -
  • śubhadeśa (noun, masculine)
    [locative single]
    śubhadeśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaśinā -
  • śaśin (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pūjitaḥ -
  • pūjita (noun, masculine)
    [nominative single]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [nominative single from √pūj class 1 verb], [nominative single from √pūj class 10 verb]
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Shiva Purana Verse 7.42.7

Cover of edition (2019)

The Siva Purana (Three Volumes)
by Shanti Lal Nagar (2019)

An Exhaustive Introduction, Sanskrit Text, English Translation with Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2019)

Shri Shiva Purana (Set of 2 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Text with Hindi Translation

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Shiva Purana (Gujarati)
by Hanuman Prasad Poddar (2013)

[સંક્ષિપ્ત શિવપુરાણ] — Published by Gita Press, Gorakhpur (9788129301840)

Buy now!

Preview of verse 7.42.7 in Gujarati sript:
શિવાવતારસ્સોમેશો લિંગરૂપેણ સંસ્થિતઃ ।
સૌરાષ્ટ્રે શુભદેશે ચ શશિના પૂજિતઃ પુરા ॥ ૭ ॥

Cover of edition (0)

Shiva Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

[ಶಿವಪುರಾಣ] Set of 9 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.42.7 in Kannada sript:
ಶಿವಾವತಾರಸ್ಸೋಮೇಶೋ ಲಿಂಗರೂಪೇಣ ಸಂಸ್ಥಿತಃ ।
ಸೌರಾಷ್ಟ್ರೇ ಶುಭದೇಶೇ ಚ ಶಶಿನಾ ಪೂಜಿತಃ ಪುರಾ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2004)

Shiva Purana (Malayalam)
by Swami Advaitanandapuri (2004)

[ശിവ പുരണ] published by Aarshasri Publications & Co.

Buy now!

Preview of verse 7.42.7 in Malayalam sript:
ശിവാവതാരസ്സോമേശോ ലിംഗരൂപേണ സംസ്ഥിതഃ ।
സൌരാഷ്ട്രേ ശുഭദേശേ ച ശശിനാ പൂജിതഃ പുരാ ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2019)

Shiva Purana (Telugu)
by Hanuman Prasad Poddar (2019)

[శ్రీ శివమఃపురాణము] or [శ్రీ శివ మహా పురాణం]; Published by Gita Press, Gorakhpur.

Buy now!

Preview of verse 7.42.7 in Telugu sript:
శివావతారస్సోమేశో లింగరూపేణ సంస్థితః ।
సౌరాష్ట్రే శుభదేశే చ శశినా పూజితః పురా ॥ ౭ ॥

Cover of Bengali edition

Shiva Purana (Bengali)
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

[শিব পুরান]

Buy now!

Preview of verse 7.42.7 in Bengali sript:
শিবাবতারস্সোমেশো লিংগরূপেণ সংস্থিতঃ ।
সৌরাষ্ট্রে শুভদেশে চ শশিনা পূজিতঃ পুরা ॥ ৭ ॥

Cover of edition (2016)

Shiva Purana (Tamil)
by Gita Press, Gorakhpur (2016)

[ஸ்ரீசிவ மகாபுராணம்]

Buy now!
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: