Ish, Iś, Īś, Is, Iṣ, Īṣ: 11 definitions

Introduction:

Ish means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit terms Iś and Īś and Iṣ and Īṣ can be transliterated into English as Is or Ish, using the IAST transliteration scheme (?).

Images (photo gallery)

In Hinduism

Vyakarana (Sanskrit grammar)

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar

Iś (इश्).—Substitute for इदम् (idam) before an affix called 'vibhakti': e. g. इह (iha); cf: P.V.3.3.

--- OR ---

Īś (ईश्).—Substitute ई (ī) for इदम् (idam) before the tad-affixes दृक्, दृश् (dṛk, dṛś) and वतु (vatu); e.g. ईदृक् ईदृशः (īdṛk īdṛśaḥ) also ईदृक्षः (īdṛkṣaḥ); cf. P.VI.3.90.

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar

Is (इस्).—(l) substitute इस् (is) for the vowel of the roots, मी, मा, दा, धा, रभ्, पत् (, , , dhā, rabh, pat) etc. before the desiderative affix सन् (san); e.g. मित्सति, दित्सति, आरिप्सते (mitsati, ditsati, āripsate) etc. cf.P. VII.4.54; (2) uṅādi affix इस् (is) e.g. सर्पिस् (sarpis).

context information

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of ish or is in the context of Vyakarana from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Iṣ (इष्).—I. 6. P. (icchati, iyeṣa, aiṣīt, eṣitum-eṣṭum, iṣṭa)

1) To wish, desire, long for; इच्छामि संवर्धितमाज्ञया ते (icchāmi saṃvardhitamājñayā te) Kumārasambhava 3.3; oft. with pot. or imperat. mood; इच्छामि भुञ्जीत (icchāmi bhuñjīta) or भुङ्क्तां भवान् (bhuṅktāṃ bhavān); भुञ्जीयेतीच्छति (bhuñjīyetīcchati) Sk.

2) To choose; मूत्रेण मौण्ड्यमिच्छेत् तु क्षत्रियो दण्डमेव वा (mūtreṇa mauṇḍyamicchet tu kṣatriyo daṇḍameva vā) Manusmṛti 8.384.

3) To endeavour to obtain, strive or seek for; भूतिमिच्छता, स्वर्गम् (bhūtimicchatā, svargam) &c.

4) To be willing, be about to do anything, mean or intend (with. inf.).

5) To ask or expect anything (acc.) from any one (loc. or abl.); देवेषु यज्ञे भागमीषिरे (deveṣu yajñe bhāgamīṣire) Śat. Br.

6) To acknowledge, regard.

7) To request, ask.

8) To be favourable.

9) To try to make favourable.

1) To assent or consent. -pass.

1) To be wished or liked.

2) To be asked, or requested.

3) To be prescribed or laid down; हस्तच्छेदनमिष्यते (hastacchedanamiṣyate) Manusmṛti 8.322; त्रिरात्रं दशरात्रं वा शावमाशौचमिष्यते (trirātraṃ daśarātraṃ vā śāvamāśaucamiṣyate) Y.3.18.

4) To be approved, accepted, or regarded as जम्भो दन्तेऽपि चेष्यते (jambho dante'pi ceṣyate) Trik. -II. 4 P. (iṣyati iyeṣa eṣiṣyati eṣitum)

1) To move; to cause to move; केनेषितं पतति प्रेषितं मनः (keneṣitaṃ patati preṣitaṃ manaḥ) Kena. Up.1. येनषिता वागसवश्चरन्ति (yenaṣitā vāgasavaścaranti) Bhāg. 11.28.35.

2) To let fly, cast, throw.

3) To raise (as one's voice).

4) To sprinkle. -III. 9 P. (iṣṇāti)

1) To cause to move quickly, let fly, cast.

2) To fly off, escape.

3) To strike, smite; न वेद खं गां च परिश्रमेषितः (na veda khaṃ gāṃ ca pariśrameṣitaḥ) Bhāgavata 12.9.16.

4) To impel, urge, incite, animate, promote.

5) To perform frequently; इष्णाति वैष्णवो व्रतम् (iṣṇāti vaiṣṇavo vratam) -IV. 1 U. (eṣati-te, aiṣīt-aiṣiṣṭa) To go, move.

--- OR ---

Iṣ (इष्).—a. Speedy, going quickly.

2) Wishing, desirous. f. Ved.

1) A draught, refreshment, food; वनस्पतीनोषधीश्च ससर्जोर्जमिषं विभुः (vanaspatīnoṣadhīśca sasarjorjamiṣaṃ vibhuḥ) Bhāgavata 6.4.8.

2) Libation; नम ऊर्ज इषे त्रय्याः पतये यज्ञरेतसे (nama ūrja iṣe trayyāḥ pataye yajñaretase) Bhāgavata 4.24.38.

3) Strength, power, sap, freshness.

4) Comfort; increase.

5) Affluence.

6) Refreshing waters of the sky.

7) Wish.

--- OR ---

Is (इस्).—ind. An interjection of anger, pain, or sorrow.

--- OR ---

Īś (ईश्).—2 Ā. (īṣṭe, īśāñcakre, aiśiṣṭa, īśitā, īśitum, īśita)

1) To rule, be master of, govern, command (with gen.); नायं गात्राणामीष्टे (nāyaṃ gātrāṇāmīṣṭe) K.312 v.l.; अर्थानामीशिषे त्वं वयमपि च गिरा- मीश्महे यावदर्थम् (arthānāmīśiṣe tvaṃ vayamapi ca girā- mīśmahe yāvadartham) Bhartṛhari 3.3; sometimes with acc.; इमाँल्लोका- नीशत ईशनीभिः (imāṃllokā- nīśata īśanībhiḥ) Śvet. Up.3.1 (also used in the Veda with gename of an infinitive or loc. of an abstract noun).

2) To be able, have power; expressed by 'can'; माधुर्यमीष्टे हरिणान् ग्रहीतुम् (mādhuryamīṣṭe hariṇān grahītum) R.18.13,14.38; कमिवेशते रमयितुं न गुणाः (kamiveśate ramayituṃ na guṇāḥ) Kirātārjunīya 6.24; Uttararāmacarita 7.4; Śiśupālavadha 1.38; Mālatīmādhava (Bombay) 1.13.

3) To act like a master, allow.

4) To own, possess.

5) To belong to.

--- OR ---

Īś (ईश्).—m. A master, lord, the Supreme Spirit. ईशाबास्यमिदं सर्वम् (īśābāsyamidaṃ sarvam) Īśop.1.

--- OR ---

Īṣ (ईष्).—1 U. (īṣati-te, aiṣīt, īṣitum, īṣita)

1) To fly away escape.

2) To creep along.

3) To glean, collect a few grains.

4) To look, see.

5) To give.

6) To attack, hurt, kill.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Iṣ (इष्).—[iṣa] r. 4th cl. (iṣyati) To go. r. 6th cl. (icchati) 1. To wish, to desire. 2. To accept, to receive. With abhi, to desire: with prati, to engage, to promise. r. 9th cl. (iṣṇāti) To repeat an act, to do anything again and again. With anu prefixed, to search after, to investigate or enquire.

--- OR ---

Is (इस्).—ind. (iḥ) An interjection of anger, pain, or sorrow.

--- OR ---

Īś (ईश्).—[īśa] r. 2nd cl. (ṅa) īśaṅ (īṣṭe) To possess power, property, or authority.

--- OR ---

Īṣ (ईष्).—[īṣa] r. 1st cl. (ṅa) īṣaṅ (īṣate) 1. To go or move. 2. To kill or hurt. 3. To see. 4. To give. (u) īṣu (īṣati) To glean.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Iṣ (इष्).—i. 4, [Parasmaipada.] 1. To throw, ved. 2. To go.

— With the prep. anu anu, To search, [Daśakumāracarita] in Chr. 192 10, (cf. 2. iṣ).

— With pra pra, [Causal.] 1. To throw, [Rāmāyaṇa] 3, 35, 46. 2. To direct, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 35. 3. To send, [Rāmāyaṇa] 3, 64, 7. 4. To make known, [Rāmāyaṇa] 1, 71, 17; preṣita, Banished, [Rāmāyaṇa] 2, 68, 8; m. A messenger, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] 29, 12.

— With anupra anu-pra, [Causal.] To send after, [Rāmāyaṇa] 4, 37, 10.

— With saṃpra sam-pra, To throw, Chr. 30, 7. [Causal.] 1. To send, Mahābhārata 2, 1179. 2. To send away, [Rāmāyaṇa] 4, 56, 17.

— Cf. .

--- OR ---

Iṣ (इष्).—i. 6, [Parasmaipada.] (base of the pres. impf. imprt. and potent. iccha, but cf. anu-), 1. To wish, [Sāvitryupākhyāna] 5, 100; [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 1, 130. 2. To cherish, [Mānavadharmaśāstra] 2, 159. 3. To chose, [Mānavadharmaśāstra] 8, 384. 4. To approve, [Mānavadharmaśāstra] 8, 366. Pass., To be fixed or determined, Bhāṣāp. 12; [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 3, 18; [Mānavadharmaśāstra] 8, 322. Comp. part. of the pres. an-icchant, 1. Not desiring, [Rāmāyaṇa] 5, 24, 8. 2. Unwilling, [Pañcatantra] 55, 4. Ptcple. of the pf. pass., iṣṭa, Desired, good. [Nala] 1, 1. m. A lover, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 78.

--- OR ---

Iṣ (इष्).—ii. 9, iṣṇā, [Parasmaipada.] 1. † To repeat an act. 2. ved. To further, Chr. 297, 16 = [Rigveda.] i. 112, 16.

--- OR ---

Iṣ (इष्).—f. A desirable object, comfort, Chr. 288, 15 = [Rigveda.] i. 48, 15.

--- OR ---

Īś (ईश्).—ii. 2, [Ātmanepada.] 1. To possess, to be master (with gen.), Mahābhārata 3, 955. 2. To be able (with loc.), Mahābhārata 13, 26; cf. īśāna.

— With pari pari, To be able (with infin.), Skandan. Kāśīkh. 19, 51.

— Cf. [Gothic.] aigan, [Anglo-Saxon.] agan.

--- OR ---

Īṣ (ईष्).— (akin to 1. iṣ), i. 1, [Ātmanepada.] 1. To go, to hasten, to fly. † 2. To kill. † 3. To see (or to give). † i. 1, [Parasmaipada.] To glean.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Iṣ (इष्).—1. iṣati eṣati (—°), iṣyati, iṣṇāti (also [Middle]), [participle] ipita send, impel, hurl, throw, raise (the voice), utter, proclaim; incite, promote, further; [intransitive] advance, strive; tend towards, aim at ([dative] or [locative]).

--- OR ---

Iṣ (इष्).—2. icchati icchate [participle] iṣṭa (q.v.) seek, desire, like, choose; acknowledge, state, take for (2 [accusative]); wish that ([accusative] & [infinitive] or 2acc.); ask a thing ([accusative]) of some one ([ablative] or [locative]); intend, be about or going to ([infinitive]); [with] na disagree, decline, refuse to ([infinitive]), object to ([accusative]). [Passive] iṣyate be liked, wanted, approved, recognised; pass for ([nominative]).

--- OR ---

Iṣ (इष्).—3. [feminine] drink, refreshment, vigour, strength; [with] ūrj drink and food.

--- OR ---

Is (इस्).—( = nis) v. 1 kṛ.

--- OR ---

Īś (ईश्).—1. īṣṭe (īśe) be master, own, possess, reign, rule ([genetive] or [accusative]); dispose of, claim at ([genetive]); have power or be able to ([infinitive] in tum or tos, [locative], or [accusative]). — Cf. riśāna.

--- OR ---

Īś (ईश्).—2. [masculine] lord, master, Śiva.

--- OR ---

Īṣ (ईष्).—riṣati & riṣate move, hasten, flee, retire, deviate from ([ablative]); leave, abandon ([accusative]); īṣant assaulting, hurting.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Iṣ (इष्):—1. iṣ [class] 1. [Parasmaipada] eṣati (See anu- √1. iṣ and pari- √1. iṣ) [Ātmanepada] eṣate, to seek, search, [Bhāgavata-purāṇa] : [class] 4. [Parasmaipada] iṣyati and 9. [Ātmanepada] [Parasmaipada] iṣṇāti (p. iṣṇat, [Ṛg-veda i, 181, 6, and] iṣṇāna, [Ṛg-veda i, 61, 13]; [perfect tense] 3. [plural] īṣus, [Ṛg-veda, and] īṣire, [Atharva-veda]; aiṣīt; [infinitive mood] iṣadhyai, [Ṛg-veda vii, 43, 1])

—to cause to move quickly, let fly, throw, cast, swing, [Ṛg-veda];

—to send out or off, stream out, pour out, discharge;

—to deliver (a speech), announce, proclaim, [Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa];

—to impel, incite, animate, promote, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Vājasaneyi-saṃhitā; Śatapatha-brāhmaṇa]

2) 2. iṣ ifc. mfn. moving quickly, speedy. See aram-iṣ.

3) 3. iṣ [class] 6. [Parasmaipada], [Epic] and [Vedic or Veda] also [Ātmanepada] ic-chati ([subjunctive] icchāt, [Ṛg-veda; Atharva-veda]), icchate ([Atharva-veda xi, 5, 17]; [imperfect tense] aicchat, iyeṣa and īṣe, eṣiṣyate, aiṣīt, eṣitum or eṣṭum), to endeavour to obtain, strive, seek for, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Aitareya-brāhmaṇa];

—to endeavour to make favourable;

—to desire, wish, long for, request;

—to wish or be about to do anything, intend, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa; Rāmāyaṇa; Hitopadeśa; Śakuntalā] etc.;

—to strive to obtain anything ([accusative]) from any one ([ablative] or [locative case]);

—to expect or ask anything from any one, [Mahābhārata; Manu-smṛti; Śakuntalā; Raghuvaṃśa; Hitopadeśa] etc.;

—to assent, be favourable, concede, [Kātyāyana-śrauta-sūtra; Manu-smṛti; Kathāsaritsāgara];

—to choose, [Manu-smṛti];

—to acknowledge, maintain, regard, think, [Pāṇini] [commentator or commentary] [Passive voice] iṣyate, to be wished or liked;

—to be wanted, [Mahābhārata; Hitopadeśa; Śakuntalā] etc.;

—to be asked or requested;

—to be prescribed or ordered, [Manu-smṛti; Rāmāyaṇa];

—to be approved or acknowledged;

—to be accepted or regarded as, [Mahābhārata; Prabodha-candrodaya; Yājñavalkya; Manu-smṛti] etc.;

—to be worth;

—to be wanted as a desideratum See 2. iṣṭi:—[Causal] eṣayati, (in [surgery]) to probe, [Suśruta ii, 7, 15] :—[Desiderative] eṣiṣiṣati;

4) [with iṣ cf. Old [German] eiscôm, ‘I ask’; [modern] [German] heische; [Anglo-Saxon] ásciani cf. also [Greek] ἰό-της, ἵμερος; [Lithuanian] jëskóti; [Russian] iskate, ‘to seek.’]

5) 4. iṣ mfn. ifc. seeking for (See gav-iṣ, paśv-iṣ, etc.)

6) f. wish, [Harivaṃśa] (cf. iṭ-cara).

7) 5. iṣ f. anything drunk, a draught, refreshment, enjoyment

8) libation

9) the refreshing waters of the sky

10) sap, strength, freshness, comfort, increase

11) good condition, affluence, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Vājasaneyi-saṃhitā; Aitareya-brāhmaṇa]

12) Is (इस्):—ind. an interjection of anger or pain or sorrow, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

13) (according to, [Boehtlingk & Roth’s Sanskrit-Woerterbuch] is [Vedic or Veda] = nis cf. iṣ-√kṛ above.)

14) Īś (ईश्):—1. īś [class] 2. [Ātmanepada] īṣṭe, or [Vedic or Veda] īśe (2. sg. īśiṣe and īkṣe, [Ṛg-veda iv, 20, 8; vi, 19, 10]; [Potential] 1. sg. īśīya [perfect tense] 3. [plural] īśire, īśiṣyati, īśitum) to own, possess, [Ṛg-veda; Mahābhārata; Bhaṭṭi-kāvya];

—to belong to, [Ṛg-veda];

—to dispose of, be valid or powerful;

—to be master of (with [genitive case], or [Vedic or Veda] with [genitive case] of an [infinitive mood], or with a common [infinitive mood], or the [locative case] of an abstract noun), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Taittirīya-saṃhitā; Śatapatha-brāhmaṇa; Mahābhārata; Raghuvaṃśa] etc.;

—to command;

—to rule, reign, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa] etc.;

—to behave like a master, allow, [Kaṭha-upaniṣad];

15) cf. [Gothic] aigan, ‘to have’; Old [German] eigan, ‘own’; [modern] [German] eigen.

16) 2. īś m. master, lord, the supreme spirit, [Vājasaneyi-saṃhitā etc.]

17) Name of Śiva.

18) Īṣ (ईष्):—1. īṣ [class] 1. [Ātmanepada] (with [preposition] also [Parasmaipada]) īṣate, -ti (p. īṣamāṇa, [Ṛg-veda; Atharva-veda]; īṣe, īṣitum)

—to go;

—to fly away, escape, [Ṛg-veda; Aitareya-brāhmaṇa];

—to attack, hurt, [Taittirīya-saṃhitā];

—to glean, collect a few grains;

—to look, [Dhātupāṭha]

19) 2. īṣ ind. a Nidhana or concluding chorus at the end of a Sāman, [Ārṣeya-brāhmaṇa]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) Iṣ (इष्):—(ya) iṣyati 4. 1. To go. (śa, u) icchati 6. a. To desire. With abhi to desire; with prati to promise.

2) (ga) (iṣṇāti) 9. a. To repeat an act. With anu to search after.

3) Is (इस्):—iḥ interj. An interjection of anger, pain, or sorrow.

4) Īś (ईश्):—(la ṅa) īṣṭe 2. d. To possess power, property, or authority.

5) Īṣ (ईष्):—(ṅa) īṣate 1. d. To go; to hurt; to see; to give.

6) (u) īṣati 1. a. To glean, to collect, to gather together.

[Sanskrit to German]

Ish in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of ish or is in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

Is in Hindi refers in English to:—(pro) this, it; —[kana se sunana usa kana se nikala dena] in at one ear and out at the other;—[hatha de usa hatha le] early sow, early mow..—is (इस) is alternatively transliterated as Isa.

context information

...

Discover the meaning of ish or is in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: