Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

उदाहरणम्,
मञ्जुल-मणि-मञ्जीरे कल-गम्भीरे विहार-सरसी-तीरे ।
विरसासि केलि-कीरे किम् आलि धीरे च गन्ध-सार-समीरे ॥

udāharaṇam,
mañjula-maṇi-mañjīre kala-gambhīre vihāra-sarasī-tīre |
virasāsi keli-kīre kim āli dhīre ca gandha-sāra-samīre ||

mañjula—are charming; maṇi—[studded] with jewels; mañjīre—when the foot ornaments; kala—of melodious sounds; gambhīre—when there is a depth; vihāra—for the sake of amusements; sarasī—of a pond; tīre—on the shore; vi-rasā—apathetic; asi—[you] are; keli—for the sake of play; kīre—when the parrots [are present]; kim—why; āli—O sakhī; dhīreslow; ca—and gandha-sāra—which has the best aroma; samīre—when the breeze.

O sakhī, why are you apathetic on the bank of a pond meant for entertainment, when the ankle bells studded with gems are enchanting, when there is a depth of melodious sounds, when the pastime parrots are present, and when the gentle breeze wafts the best of aromas? (Sāhitya-darpaṇa 10.10)

atra saṃskṛta-prākṛta-saurasenī-prācy-avantī-nāgarāpabhraṃśair eka-vidhaḥ śleṣaḥ.

This verse is just like it is both in Sanskrit and in these Prakrit languages: Śaurasenī, Prācī, Avantī, Nāgarā, and Apabhraṃśa.

Like what you read? Consider supporting this website: