Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

अतीत-लाभस्य सुरक्षणार्थं भविष्य-लाभस्य च सङ्गमार्थम् ।
आपत्-प्रपन्नस्य च मोक्षणार्थं यन् मन्त्र्यतेऽसौ परमो हि मन्त्रः ॥ १९३ ॥

atīta-lābhasya surakṣaṇārthaṃ bhaviṣya-lābhasya ca saṅgamārtham |
āpat-prapannasya ca mokṣaṇārthaṃ yan mantryate'sau paramo hi mantraḥ || 193 ||

The English translation of Panchatantra Verse 2.193 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.193). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atita, Labha, Surakshana, Artha, Bhavishya, Sangama, Apad, Prapanna, Mokshana, Yat, Yad, Asi, Asu, Adah, Parama, Mantra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 2.193). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atīta-lābhasya surakṣaṇārthaṃ bhaviṣya-lābhasya ca saṅgamārtham
  • atīta -
  • atīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    atī (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • lābhasya -
  • lābha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • surakṣaṇā -
  • surakṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhaviṣya -
  • bhaviṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaviṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lābhasya -
  • lābha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅgamā -
  • saṅgama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅgamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “āpat-prapannasya ca mokṣaṇārthaṃ yan mantryate'sau paramo hi mantraḥ
  • āpat -
  • āpad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active third single]
  • prapannasya -
  • prapanna (noun, masculine)
    [genitive single]
    prapanna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mokṣaṇā -
  • mokṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mokṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mokṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yan -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • mantryate' -
  • mantr (verb class 10)
    [present passive third single]
  • asau -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • paramo* -
  • parama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mantraḥ -
  • mantra (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 2.193

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 2.193 in Telugu sript:
అతీత-లాభస్య సురక్షణార్థం భవిష్య-లాభస్య చ సఙ్గమార్థమ్ ।
ఆపత్-ప్రపన్నస్య చ మోక్షణార్థం యన్ మన్త్ర్యతేఽసౌ పరమో హి మన్త్రః ॥ ౧౯౩ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 2.193 in Malayalam sript:
അതീത-ലാഭസ്യ സുരക്ഷണാര്ഥം ഭവിഷ്യ-ലാഭസ്യ ച സങ്ഗമാര്ഥമ് ।
ആപത്-പ്രപന്നസ്യ ച മോക്ഷണാര്ഥം യന് മന്ത്ര്യതേഽസൌ പരമോ ഹി മന്ത്രഃ ॥ ൧൯൩ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 2.193 in Bengali sript:
অতীত-লাভস্য সুরক্ষণার্থং ভবিষ্য-লাভস্য চ সঙ্গমার্থম্ ।
আপত্-প্রপন্নস্য চ মোক্ষণার্থং যন্ মন্ত্র্যতেঽসৌ পরমো হি মন্ত্রঃ ॥ ১৯৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 2.193 in Gujarati sript:
અતીત-લાભસ્ય સુરક્ષણાર્થં ભવિષ્ય-લાભસ્ય ચ સઙ્ગમાર્થમ્ ।
આપત્-પ્રપન્નસ્ય ચ મોક્ષણાર્થં યન્ મન્ત્ર્યતેઽસૌ પરમો હિ મન્ત્રઃ ॥ ૧૯૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: