Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.238.149 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 149 contained in chapter 238 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.238.149

ददौ तस्मै वरानिष्टान्भक्तिं चाव्यभिचारिणीम् ।
ततो देवगणैः सर्वैः स्तूयमानो नृकेसरी ॥ १४९ ॥

dadau tasmai varāniṣṭānbhaktiṃ cāvyabhicāriṇīm |
tato devagaṇaiḥ sarvaiḥ stūyamāno nṛkesarī || 149 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.238.149 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.238.149). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dad, Dada, Dadi, Tad, Vara, Ishta, Bhakti, Avyabhicarini, Tatah, Tata, Devagana, Sarva, Stuyamana, Nrikesari, Nrikesarin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.238.149). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dadau tasmai varāniṣṭānbhaktiṃ cāvyabhicāriṇīm
  • dadau -
  • dad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dadi (noun, masculine)
    [locative single]
    dadi (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dai (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    de (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tasmai -
  • tad (noun, neuter)
    [dative single]
    sa (noun, masculine)
    [dative single]
  • varān -
  • vara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • iṣṭān -
  • iṣṭa (noun, masculine)
    [accusative plural]
    iṣ -> iṣṭa (participle, masculine)
    [accusative plural from √iṣ class 6 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, masculine)
    [accusative plural from √yaj class 1 verb]
  • bhaktim -
  • bhakti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avyabhicāriṇīm -
  • avyabhicāriṇī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “tato devagaṇaiḥ sarvaiḥ stūyamāno nṛkesarī
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • devagaṇaiḥ -
  • devagaṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • sarvaiḥ -
  • sarva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sarva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • stūyamāno* -
  • stu -> stūyamāna (participle, masculine)
    [nominative single from √stu class 2 verb]
  • nṛkesarī -
  • nṛkesari (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nṛkesarin (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.238.149

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.238.149 in Bengali sript:
দদৌ তস্মৈ বরানিষ্টান্ভক্তিং চাব্যভিচারিণীম্ ।
ততো দেবগণৈঃ সর্বৈঃ স্তূযমানো নৃকেসরী ॥ ১৪৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.238.149 in Gujarati sript:
દદૌ તસ્મૈ વરાનિષ્ટાન્ભક્તિં ચાવ્યભિચારિણીમ્ ।
તતો દેવગણૈઃ સર્વૈઃ સ્તૂયમાનો નૃકેસરી ॥ ૧૪૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.238.149 in Kannada sript:
ದದೌ ತಸ್ಮೈ ವರಾನಿಷ್ಟಾನ್ಭಕ್ತಿಂ ಚಾವ್ಯಭಿಚಾರಿಣೀಮ್ ।
ತತೋ ದೇವಗಣೈಃ ಸರ್ವೈಃ ಸ್ತೂಯಮಾನೋ ನೃಕೇಸರೀ ॥ ೧೪೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: