Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.74.22 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 22 contained in chapter 74 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.74.22

पापयुक्ताय रामाय तुलावृषभमेव च ।
पापकर्मरतश्चैव भवबंधक्रियो नृपः ॥ २२ ॥

pāpayuktāya rāmāya tulāvṛṣabhameva ca |
pāpakarmarataścaiva bhavabaṃdhakriyo nṛpaḥ || 22 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.74.22 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.74.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Papa, Yukta, Rama, Tula, Rishabha, Eva, Papakarman, Papakarma, Rata, Bhavabandha, Kriya, Nripa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.74.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāpayuktāya rāmāya tulāvṛṣabhameva ca
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yuktāya -
  • yukta (noun, masculine)
    [dative single]
    yukta (noun, neuter)
    [dative single]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [dative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [dative single from √yuj class 7 verb]
  • rāmāya -
  • rāma (noun, masculine)
    [dative single]
    rāma (noun, neuter)
    [dative single]
  • tulāvṛ -
  • tula (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṛṣabham -
  • ṛṣabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṛṣabhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “pāpakarmarataścaiva bhavabaṃdhakriyo nṛpaḥ
  • pāpakarma -
  • pāpakarman (noun, masculine)
    [compound]
    pāpakarman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pāpakarma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpakarma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rataś -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • bhavabandha -
  • bhavabandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhavabandha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kriyo* -
  • kriya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nṛpaḥ -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.74.22

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.74.22 in Bengali sript:
পাপযুক্তায রামায তুলাবৃষভমেব চ ।
পাপকর্মরতশ্চৈব ভববংধক্রিযো নৃপঃ ॥ ২২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.74.22 in Gujarati sript:
પાપયુક્તાય રામાય તુલાવૃષભમેવ ચ ।
પાપકર્મરતશ્ચૈવ ભવબંધક્રિયો નૃપઃ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.74.22 in Kannada sript:
ಪಾಪಯುಕ್ತಾಯ ರಾಮಾಯ ತುಲಾವೃಷಭಮೇವ ಚ ।
ಪಾಪಕರ್ಮರತಶ್ಚೈವ ಭವಬಂಧಕ್ರಿಯೋ ನೃಪಃ ॥ ೨೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: