Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.31.179 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 179 contained in chapter 31 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.31.179

यत्ते वैश्याष्टमे पुण्यं त्वया जन्मनि संचितम् ।
तद्भ्रात्रे दीयतां सर्वं स्वर्गं तस्य यदीच्छसि ॥ १७९ ॥

yatte vaiśyāṣṭame puṇyaṃ tvayā janmani saṃcitam |
tadbhrātre dīyatāṃ sarvaṃ svargaṃ tasya yadīcchasi || 179 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.31.179 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.31.179). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatta, Vaishya, Asmad, Punya, Tva, Yushmad, Janman, Sancita, Tad, Tat, Bhratri, Bhratra, Sarvam, Sarva, Svarga, Yadi, Yad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.31.179). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yatte vaiśyāṣṭame puṇyaṃ tvayā janmani saṃcitam
  • yatte -
  • yatta (noun, masculine)
    [locative single]
    yatta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yattā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yat -> yatta (participle, masculine)
    [locative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yatta (participle, neuter)
    [nominative dual from √yat class 1 verb], [vocative dual from √yat class 1 verb], [accusative dual from √yat class 1 verb], [locative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yattā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yat class 1 verb], [vocative single from √yat class 1 verb], [vocative dual from √yat class 1 verb], [accusative dual from √yat class 1 verb]
  • vaiśyāṣ -
  • vaiśya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vaiśyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • janmani -
  • janman (noun, neuter)
    [locative single]
  • sañcitam -
  • sañcita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sañcita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sañcitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tadbhrātre dīyatāṃ sarvaṃ svargaṃ tasya yadīcchasi
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhrātre -
  • bhrātṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    bhrātra (noun, masculine)
    [locative single]
    bhrātra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • dīyatām -
  • (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    (verb class 3)
    [imperative passive third single]
    dai (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    de (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    (verb class 3)
    [imperative passive third single]
    (verb class 4)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single], [imperative passive third single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • svargam -
  • svarga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svarga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svargā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • yadī -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • icchasi -
  • iṣ (verb class 6)
    [present active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.31.179

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.31.179 in Bengali sript:
যত্তে বৈশ্যাষ্টমে পুণ্যং ত্বযা জন্মনি সংচিতম্ ।
তদ্ভ্রাত্রে দীযতাং সর্বং স্বর্গং তস্য যদীচ্ছসি ॥ ১৭৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.31.179 in Gujarati sript:
યત્તે વૈશ્યાષ્ટમે પુણ્યં ત્વયા જન્મનિ સંચિતમ્ ।
તદ્ભ્રાત્રે દીયતાં સર્વં સ્વર્ગં તસ્ય યદીચ્છસિ ॥ ૧૭૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.31.179 in Kannada sript:
ಯತ್ತೇ ವೈಶ್ಯಾಷ್ಟಮೇ ಪುಣ್ಯಂ ತ್ವಯಾ ಜನ್ಮನಿ ಸಂಚಿತಮ್ ।
ತದ್ಭ್ರಾತ್ರೇ ದೀಯತಾಂ ಸರ್ವಂ ಸ್ವರ್ಗಂ ತಸ್ಯ ಯದೀಚ್ಛಸಿ ॥ ೧೭೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: