Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.146.30

राज्ये स्थितो धृतराष्ट्रो मनीषी तस्यानुजो विदुरो दीर्घदर्शी ।
एतावतिक्रम्य कथं नृपत्वं दुर्योधन प्रार्थयसेऽद्य मोहात् ॥ ३० ॥

rājye sthito dhṛtarāṣṭro manīṣī tasyānujo viduro dīrghadarśī |
etāvatikramya kathaṃ nṛpatvaṃ duryodhana prārthayase'dya mohāt || 30 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...words I speak. This race of Kuru, when it became extinct, was revived by you. It is for this that you are indifferent to my lamentations now. In this our race, its stain is this Duryodhana...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.146.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rajya, Sthita, Dhritarashtra, Manishin, Manishi, Tad, Anuja, Vidura, Dirghadarshin, Etavat, Kramya, Katham, Katha, Nripatva, Duryodhana, Prartha, Asi, Adya, Mohat, Moha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.146.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājye sthito dhṛtarāṣṭro manīṣī tasyānujo viduro dīrghadarśī
  • rājye -
  • rājya (noun, masculine)
    [locative single]
    rājya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [locative single from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [locative single from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj], [locative single from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative dual from √rāj class 1 verb], [accusative dual from √rāj class 1 verb], [nominative dual from √rāj], [vocative single from √rāj], [vocative dual from √rāj], [accusative dual from √rāj]
    rāj (verb class 1)
    [present passive first single]
    rāj (verb class 0)
    [present passive first single]
  • sthito* -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • dhṛtarāṣṭro* -
  • dhṛtarāṣṭra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manīṣī -
  • manīṣī (noun, masculine)
    [compound]
    manīṣī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    manīṣin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • anujo* -
  • anuja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viduro* -
  • vidura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dīrghadarśī -
  • dīrghadarśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “etāvatikramya kathaṃ nṛpatvaṃ duryodhana prārthayase'dya mohāt
  • etāvati -
  • etāvat (noun, masculine)
    [locative single]
    etāvat (noun, neuter)
    [locative single]
  • kramya -
  • kramya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kramya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kram -> kramya (participle, masculine)
    [compound from √kram]
    kram -> kramya (participle, neuter)
    [compound from √kram]
    kram -> kramya (absolutive)
    [absolutive from √kram]
    kram -> kramya (absolutive)
    [absolutive from √kram]
    kram -> kramya (participle, masculine)
    [vocative single from √kram class 1 verb], [vocative single from √kram class 4 verb], [vocative single from √kram]
    kram -> kramya (participle, neuter)
    [vocative single from √kram class 1 verb], [vocative single from √kram class 4 verb], [vocative single from √kram]
    kram (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nṛpatvam -
  • nṛpatva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • duryodhana -
  • duryodhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duryodhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prārtha -
  • prārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • ase' -
  • asi (noun, feminine)
    [vocative single]
    asi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mohāt -
  • mohāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    moha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.146.30

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.146.30 in Kannada sript:
ರಾಜ್ಯೇ ಸ್ಥಿತೋ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರೋ ಮನೀಷೀ ತಸ್ಯಾನುಜೋ ವಿದುರೋ ದೀರ್ಘದರ್ಶೀ ।
ಏತಾವತಿಕ್ರಮ್ಯ ಕಥಂ ನೃಪತ್ವಂ ದುರ್ಯೋಧನ ಪ್ರಾರ್ಥಯಸೇಽದ್ಯ ಮೋಹಾತ್ ॥ ೩೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.146.30 in Bengali sript:
রাজ্যে স্থিতো ধৃতরাষ্ট্রো মনীষী তস্যানুজো বিদুরো দীর্ঘদর্শী ।
এতাবতিক্রম্য কথং নৃপত্বং দুর্যোধন প্রার্থযসেঽদ্য মোহাত্ ॥ ৩০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.146.30 in Gujarati sript:
રાજ્યે સ્થિતો ધૃતરાષ્ટ્રો મનીષી તસ્યાનુજો વિદુરો દીર્ઘદર્શી ।
એતાવતિક્રમ્ય કથં નૃપત્વં દુર્યોધન પ્રાર્થયસેઽદ્ય મોહાત્ ॥ ૩૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.146.30 in Malayalam sript:
രാജ്യേ സ്ഥിതോ ധൃതരാഷ്ട്രോ മനീഷീ തസ്യാനുജോ വിദുരോ ദീര്ഘദര്ശീ ।
ഏതാവതിക്രമ്യ കഥം നൃപത്വം ദുര്യോധന പ്രാര്ഥയസേഽദ്യ മോഹാത് ॥ ൩൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.146.30 in Telugu sript:
రాజ్యే స్థితో ధృతరాష్ట్రో మనీషీ తస్యానుజో విదురో దీర్ఘదర్శీ ।
ఏతావతిక్రమ్య కథం నృపత్వం దుర్యోధన ప్రార్థయసేఽద్య మోహాత్ ॥ ౩౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: