Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.43.5

सनत्सुजात उवाच ।
अस्मिंल्लोके तपस्तप्तं फलमन्यत्र दृश्यते ।
ब्राह्मणानामिमे लोका ऋद्धे तपसि संयताः ॥ ५ ॥

sanatsujāta uvāca |
asmiṃlloke tapastaptaṃ phalamanyatra dṛśyate |
brāhmaṇānāmime lokā ṛddhe tapasi saṃyatāḥ || 5 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...superior to a hundred persons of high birth. The friendship of those persons never cools, whose hearts, secret pursuits, and pleasures, and acquirements, accord in every respect. He that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.43.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sanatsujata, Idam, Loka, Tap, Tapa, Tapas, Taptam, Tapta, Phala, Anyatra, Drishyata, Brahmana, Iyam, Riddha, Riddhi, Samyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.43.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sanatsujāta uvāca
  • sanatsujāta* -
  • sanatsujāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “asmiṃlloke tapastaptaṃ phalamanyatra dṛśyate
  • asmiṃl -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tapas -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • taptam -
  • taptam (indeclinable)
    [indeclinable]
    tapta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tapta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    taptā (noun, feminine)
    [adverb]
    tap -> tapta (participle, masculine)
    [accusative single from √tap class 1 verb], [accusative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapta (participle, neuter)
    [nominative single from √tap class 1 verb], [accusative single from √tap class 1 verb], [nominative single from √tap class 4 verb], [accusative single from √tap class 4 verb]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anyatra -
  • anyatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • Line 3: “brāhmaṇānāmime lokā ṛddhe tapasi saṃyatāḥ
  • brāhmaṇānām -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ime -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • lokā* -
  • loka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ṛddhe -
  • ṛddha (noun, masculine)
    [locative single]
    ṛddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ṛddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tapasi -
  • tapas (noun, neuter)
    [locative single]
    tap (verb class 1)
    [present active second single]
  • saṃyatāḥ -
  • saṃyata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃyatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.43.5

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.43.5 in Kannada sript:
ಸನತ್ಸುಜಾತ ಉವಾಚ ।
ಅಸ್ಮಿಂಲ್ಲೋಕೇ ತಪಸ್ತಪ್ತಂ ಫಲಮನ್ಯತ್ರ ದೃಶ್ಯತೇ ।
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಾಮಿಮೇ ಲೋಕಾ ಋದ್ಧೇ ತಪಸಿ ಸಂಯತಾಃ ॥ ೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.43.5 in Bengali sript:
সনত্সুজাত উবাচ ।
অস্মিংল্লোকে তপস্তপ্তং ফলমন্যত্র দৃশ্যতে ।
ব্রাহ্মণানামিমে লোকা ঋদ্ধে তপসি সংযতাঃ ॥ ৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.43.5 in Gujarati sript:
સનત્સુજાત ઉવાચ ।
અસ્મિંલ્લોકે તપસ્તપ્તં ફલમન્યત્ર દૃશ્યતે ।
બ્રાહ્મણાનામિમે લોકા ઋદ્ધે તપસિ સંયતાઃ ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.43.5 in Malayalam sript:
സനത്സുജാത ഉവാച ।
അസ്മിംല്ലോകേ തപസ്തപ്തം ഫലമന്യത്ര ദൃശ്യതേ ।
ബ്രാഹ്മണാനാമിമേ ലോകാ ഋദ്ധേ തപസി സംയതാഃ ॥ ൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.43.5 in Telugu sript:
సనత్సుజాత ఉవాచ ।
అస్మింల్లోకే తపస్తప్తం ఫలమన్యత్ర దృశ్యతే ।
బ్రాహ్మణానామిమే లోకా ఋద్ధే తపసి సంయతాః ॥ ౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: