Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 5.27.4
कामा मनुष्यं प्रसजन्त एव धर्मस्य ये विघ्नमूलं नरेन्द्र ।
पूर्वं नरस्तान्धृतिमान्विनिघ्नंल्लोके प्रशंसां लभतेऽनवद्याम् ॥ ४ ॥
kāmā manuṣyaṃ prasajanta eva dharmasya ye vighnamūlaṃ narendra |
pūrvaṃ narastāndhṛtimānvinighnaṃlloke praśaṃsāṃ labhate'navadyām || 4 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...virtue’s sake, did you dwell for years and years in the woods in such misery! It was in vain that you went to exile, after parting with all your army; for this army was entirely in your...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.27.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Kama, Manushya, Janta, Eva, Dharma, Yah, Yat, Vighna, Mula, Narendra, Purvam, Purva, Nara, Nri, Dhritimat, Vinighnat, Loka, Prashamsa, Labhat, Anavadya,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.27.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “kāmā manuṣyaṃ prasajanta eva dharmasya ye vighnamūlaṃ narendra ”
- kāmā* -
-
kāma (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]kāmā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- manuṣyam -
-
manuṣya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]manuṣya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]manuṣyā (noun, feminine)[adverb]
- prasa -
-
√pras (verb class 1)[imperative active second single]
- janta* -
-
√jam -> janta (participle, masculine)[nominative single from √jam class 1 verb]√jan (verb class 2)[present active third dual]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dharmasya -
-
dharma (noun, masculine)[genitive single]
- ye -
-
ya (noun, masculine)[nominative plural]yā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]yat (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]yā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- vighna -
-
vighna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- mūlam -
-
mūla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mūla (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mūlā (noun, feminine)[adverb]
- narendra -
-
narendra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- Line 2: “pūrvaṃ narastāndhṛtimānvinighnaṃlloke praśaṃsāṃ labhate'navadyām ”
- pūrvam -
-
pūrvam (indeclinable)[indeclinable]pūrva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pūrva (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- naras -
-
nara (noun, masculine)[nominative single]nṛ (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- tān -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- dhṛtimān -
-
dhṛtimat (noun, masculine)[nominative single]
- vinighnaṃl -
-
vinighnat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- loke -
-
loka (noun, masculine)[locative single]√lok (verb class 1)[present middle first single]
- praśaṃsām -
-
praśaṃsā (noun, feminine)[accusative single]
- labhate' -
-
√labh -> labhat (participle, masculine)[dative single from √labh class 1 verb]√labh -> labhat (participle, neuter)[dative single from √labh class 1 verb]√labh (verb class 1)[present middle third single]
- anavadyām -
-
anavadyā (noun, feminine)[accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.27.4
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 5.27.4 in Kannada sript:
ಕಾಮಾ ಮನುಷ್ಯಂ ಪ್ರಸಜನ್ತ ಏವ ಧರ್ಮಸ್ಯ ಯೇ ವಿಘ್ನಮೂಲಂ ನರೇನ್ದ್ರ ।
ಪೂರ್ವಂ ನರಸ್ತಾನ್ಧೃತಿಮಾನ್ವಿನಿಘ್ನಂಲ್ಲೋಕೇ ಪ್ರಶಂಸಾಂ ಲಭತೇಽನವದ್ಯಾಮ್ ॥ ೪ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 5.27.4 in Bengali sript:
কামা মনুষ্যং প্রসজন্ত এব ধর্মস্য যে বিঘ্নমূলং নরেন্দ্র ।
পূর্বং নরস্তান্ধৃতিমান্বিনিঘ্নংল্লোকে প্রশংসাং লভতেঽনবদ্যাম্ ॥ ৪ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 5.27.4 in Gujarati sript:
કામા મનુષ્યં પ્રસજન્ત એવ ધર્મસ્ય યે વિઘ્નમૂલં નરેન્દ્ર ।
પૂર્વં નરસ્તાન્ધૃતિમાન્વિનિઘ્નંલ્લોકે પ્રશંસાં લભતેઽનવદ્યામ્ ॥ ૪ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 5.27.4 in Malayalam sript:
കാമാ മനുഷ്യം പ്രസജന്ത ഏവ ധര്മസ്യ യേ വിഘ്നമൂലം നരേന്ദ്ര ।
പൂര്വം നരസ്താന്ധൃതിമാന്വിനിഘ്നംല്ലോകേ പ്രശംസാം ലഭതേഽനവദ്യാമ് ॥ ൪ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 5.27.4 in Telugu sript:
కామా మనుష్యం ప్రసజన్త ఏవ ధర్మస్య యే విఘ్నమూలం నరేన్ద్ర ।
పూర్వం నరస్తాన్ధృతిమాన్వినిఘ్నంల్లోకే ప్రశంసాం లభతేఽనవద్యామ్ ॥ ౪ ॥