Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.98.13

सरस्वत्याः परे पारे नानाद्रुमलतावृतम् ।
षट्पदोद्गीतनिनदैर्विघुष्टं सामगैरिव ।
पुंस्कोकिलरवोन्मिश्रं जीवंजीवकनादितम् ॥ १३ ॥

sarasvatyāḥ pare pāre nānādrumalatāvṛtam |
ṣaṭpadodgītaninadairvighuṣṭaṃ sāmagairiva |
puṃskokilaravonmiśraṃ jīvaṃjīvakanāditam || 13 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...distress. And the demons and snakes and Rakshasas and various (other) animated beings began to utter distressful cries, while being killed by Sagara’s sons. And hundreds and thousands...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.98.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarasvati, Pare, Para, Pari, Nanadruma, Latu, Ritam, Rita, Shatpad, Shatpada, Udgita, Ninada, Vighushta, Samaga, Iva, Pumskokila, Rava, Unmishra, Jivanjivaka, Nadita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.98.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarasvatyāḥ pare pāre nānādrumalatāvṛtam
  • sarasvatyāḥ -
  • sarasvatī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • pare -
  • pare (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, masculine)
    [vocative single]
    pari (noun, feminine)
    [vocative single]
  • pāre -
  • pāra (noun, masculine)
    [locative single]
    pāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pārā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • nānādruma -
  • nānādruma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānādruma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • latāvṛ -
  • latu (noun, masculine)
    [locative single]
  • ṛtam -
  • ṛtam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ṣaṭpadodgītaninadairvighuṣṭaṃ sāmagairiva
  • ṣaṭpado -
  • ṣaṭpada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣaṭpada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṣaṭpad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ṣaṭpad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    ṣaṭpadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udgīta -
  • udgīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udgīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ninadair -
  • ninada (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • vighuṣṭam -
  • vighuṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vighuṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vighuṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sāmagair -
  • sāmaga (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 3: “puṃskokilaravonmiśraṃ jīvaṃjīvakanāditam
  • puṃskokila -
  • puṃskokila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ravo -
  • rava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ravā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ru (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • unmiśram -
  • unmiśra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    unmiśra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    unmiśrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jīvañjīvaka -
  • jīvañjīvaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jīvañjīvaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāditam -
  • nādita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nādita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nāditā (noun, feminine)
    [adverb]
    nad -> nādita (participle, masculine)
    [adverb from √nad]
    nad -> nādita (participle, neuter)
    [adverb from √nad]
    nad -> nāditā (participle, feminine)
    [adverb from √nad]
    nad -> nādita (participle, masculine)
    [accusative single from √nad]
    nad -> nādita (participle, neuter)
    [nominative single from √nad], [accusative single from √nad]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.98.13

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.98.13 in Kannada sript:
ಸರಸ್ವತ್ಯಾಃ ಪರೇ ಪಾರೇ ನಾನಾದ್ರುಮಲತಾವೃತಮ್ ।
ಷಟ್ಪದೋದ್ಗೀತನಿನದೈರ್ವಿಘುಷ್ಟಂ ಸಾಮಗೈರಿವ ।
ಪುಂಸ್ಕೋಕಿಲರವೋನ್ಮಿಶ್ರಂ ಜೀವಂಜೀವಕನಾದಿತಮ್ ॥ ೧೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.98.13 in Bengali sript:
সরস্বত্যাঃ পরে পারে নানাদ্রুমলতাবৃতম্ ।
ষট্পদোদ্গীতনিনদৈর্বিঘুষ্টং সামগৈরিব ।
পুংস্কোকিলরবোন্মিশ্রং জীবংজীবকনাদিতম্ ॥ ১৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.98.13 in Gujarati sript:
સરસ્વત્યાઃ પરે પારે નાનાદ્રુમલતાવૃતમ્ ।
ષટ્પદોદ્ગીતનિનદૈર્વિઘુષ્ટં સામગૈરિવ ।
પુંસ્કોકિલરવોન્મિશ્રં જીવંજીવકનાદિતમ્ ॥ ૧૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.98.13 in Malayalam sript:
സരസ്വത്യാഃ പരേ പാരേ നാനാദ്രുമലതാവൃതമ് ।
ഷട്പദോദ്ഗീതനിനദൈര്വിഘുഷ്ടം സാമഗൈരിവ ।
പുംസ്കോകിലരവോന്മിശ്രം ജീവംജീവകനാദിതമ് ॥ ൧൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.98.13 in Telugu sript:
సరస్వత్యాః పరే పారే నానాద్రుమలతావృతమ్ ।
షట్పదోద్గీతనినదైర్విఘుష్టం సామగైరివ ।
పుంస్కోకిలరవోన్మిశ్రం జీవంజీవకనాదితమ్ ॥ ౧౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: