Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.78.1

बृहदश्व उवाच ।
प्रशान्ते तु पुरे हृष्टे संप्रवृत्ते महोत्सवे ।
महत्या सेनया राजा दमयन्तीमुपानयत् ॥ १ ॥

bṛhadaśva uvāca |
praśānte tu pure hṛṣṭe saṃpravṛtte mahotsave |
mahatyā senayā rājā damayantīmupānayat || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...of Vitasta, is situate in the country of the Kasmiras and is the abode of the Naga Takshaka. Bathing there, a man certainly obtaines the fruit of the Vajapeya sacrifice, and his...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.78.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brihadashva, Prashanta, Prashanti, Pur, Pura, Puri, Hrishta, Hrishti, Sampravritta, Sampravritti, Mahotsava, Mahati, Sena, Raja, Damayanti, Upana, Yat, Yad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.78.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bṛhadaśva uvāca
  • bṛhadaśva* -
  • bṛhadaśva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “praśānte tu pure hṛṣṭe saṃpravṛtte mahotsave
  • praśānte -
  • praśānta (noun, masculine)
    [locative single]
    praśānta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    praśāntā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    praśānti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pure -
  • pur (noun, feminine)
    [dative single]
    pura (noun, masculine)
    [locative single]
    pura (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    puri (noun, feminine)
    [vocative single]
    pur (verb class 6)
    [present middle first single]
  • hṛṣṭe -
  • hṛṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    hṛṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    hṛṣṭi (noun, feminine)
    [vocative single]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, masculine)
    [locative single from √hṛṣ class 1 verb], [locative single from √hṛṣ class 4 verb]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative dual from √hṛṣ class 1 verb], [vocative dual from √hṛṣ class 1 verb], [accusative dual from √hṛṣ class 1 verb], [locative single from √hṛṣ class 1 verb], [nominative dual from √hṛṣ class 4 verb], [vocative dual from √hṛṣ class 4 verb], [accusative dual from √hṛṣ class 4 verb], [locative single from √hṛṣ class 4 verb]
    hṛṣ -> hṛṣṭā (participle, feminine)
    [nominative dual from √hṛṣ class 1 verb], [vocative single from √hṛṣ class 1 verb], [vocative dual from √hṛṣ class 1 verb], [accusative dual from √hṛṣ class 1 verb], [nominative dual from √hṛṣ class 4 verb], [vocative single from √hṛṣ class 4 verb], [vocative dual from √hṛṣ class 4 verb], [accusative dual from √hṛṣ class 4 verb]
  • sampravṛtte -
  • sampravṛtta (noun, masculine)
    [locative single]
    sampravṛtta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sampravṛttā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sampravṛtti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • mahotsave -
  • mahotsava (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 3: “mahatyā senayā rājā damayantīmupānayat
  • mahatyā -
  • mahatī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • senayā -
  • senā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • damayantīm -
  • damayantī (noun, feminine)
    [accusative single]
    dam -> damayantī (participle, feminine)
    [accusative single from √dam]
  • upāna -
  • upāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.78.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.78.1 in Kannada sript:
ಬೃಹದಶ್ವ ಉವಾಚ ।
ಪ್ರಶಾನ್ತೇ ತು ಪುರೇ ಹೃಷ್ಟೇ ಸಂಪ್ರವೃತ್ತೇ ಮಹೋತ್ಸವೇ ।
ಮಹತ್ಯಾ ಸೇನಯಾ ರಾಜಾ ದಮಯನ್ತೀಮುಪಾನಯತ್ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.78.1 in Bengali sript:
বৃহদশ্ব উবাচ ।
প্রশান্তে তু পুরে হৃষ্টে সংপ্রবৃত্তে মহোত্সবে ।
মহত্যা সেনযা রাজা দমযন্তীমুপানযত্ ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.78.1 in Gujarati sript:
બૃહદશ્વ ઉવાચ ।
પ્રશાન્તે તુ પુરે હૃષ્ટે સંપ્રવૃત્તે મહોત્સવે ।
મહત્યા સેનયા રાજા દમયન્તીમુપાનયત્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.78.1 in Malayalam sript:
ബൃഹദശ്വ ഉവാച ।
പ്രശാന്തേ തു പുരേ ഹൃഷ്ടേ സംപ്രവൃത്തേ മഹോത്സവേ ।
മഹത്യാ സേനയാ രാജാ ദമയന്തീമുപാനയത് ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.78.1 in Telugu sript:
బృహదశ్వ ఉవాచ ।
ప్రశాన్తే తు పురే హృష్టే సంప్రవృత్తే మహోత్సవే ।
మహత్యా సేనయా రాజా దమయన్తీముపానయత్ ॥ ౧ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: