Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 3.32.4
धर्मं चरामि सुश्रोणि न धर्मफलकारणात् ।
आगमाननतिक्रम्य सतां वृत्तमवेक्ष्य च ।
धर्म एव मनः कृष्णे स्वभावाच्चैव मे धृतम् ॥ ४ ॥
dharmaṃ carāmi suśroṇi na dharmaphalakāraṇāt |
āgamānanatikramya satāṃ vṛttamavekṣya ca |
dharma eva manaḥ kṛṣṇe svabhāvāccaiva me dhṛtam || 4 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...become commensurate, or does not come at all. If however, no exertion is made, there can be no success. Nor is there anything to applaud in the absence of all exertion. The intelligent...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.32.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Dharma, Sushroni, Dharmaphala, Karana, Agama, Nat, Kramya, Sat, Vritta, Avekshya, Eva, Mana, Manas, Krishna, Svabhava, Asmad, Dhritam, Dhrit, Dhrita,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.32.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “dharmaṃ carāmi suśroṇi na dharmaphalakāraṇāt ”
- dharmam -
-
dharma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dharman (noun, masculine)[adverb]dharman (noun, neuter)[adverb]dharmā (noun, feminine)[adverb]
- carāmi -
-
√car (verb class 1)[present active first single]
- suśroṇi -
-
suśroṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]suśroṇi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]suśroṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dharmaphala -
-
dharmaphala (noun, masculine)[compound], [vocative single]dharmaphala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāraṇāt -
-
kāraṇa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- Line 2: “āgamānanatikramya satāṃ vṛttamavekṣya ca ”
- āgamān -
-
āgama (noun, masculine)[accusative plural]
- a -
-
a (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nati -
-
nati (noun, feminine)[compound], [adverb]nat (noun, masculine)[locative single]nat (noun, neuter)[locative single]
- kramya -
-
kramya (noun, masculine)[compound], [vocative single]kramya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√kram -> kramya (participle, masculine)[compound from √kram]√kram -> kramya (participle, neuter)[compound from √kram]√kram -> kramya (absolutive)[absolutive from √kram]√kram -> kramya (absolutive)[absolutive from √kram]√kram -> kramya (participle, masculine)[vocative single from √kram class 1 verb], [vocative single from √kram class 4 verb], [vocative single from √kram]√kram -> kramya (participle, neuter)[vocative single from √kram class 1 verb], [vocative single from √kram class 4 verb], [vocative single from √kram]√kram (verb class 4)[imperative active second single]
- satām -
-
sat (noun, masculine)[genitive plural]sat (noun, neuter)[genitive plural]
- vṛttam -
-
vṛtta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vṛtta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vṛttā (noun, feminine)[adverb]√vṛt -> vṛtta (participle, masculine)[accusative single from √vṛt class 1 verb]√vṛt -> vṛtta (participle, neuter)[nominative single from √vṛt class 1 verb], [accusative single from √vṛt class 1 verb]
- avekṣya -
-
avekṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]avekṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- Line 3: “dharma eva manaḥ kṛṣṇe svabhāvāccaiva me dhṛtam ”
- dharma* -
-
dharma (noun, masculine)[nominative single]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- manaḥ -
-
manas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mana (noun, masculine)[nominative single]
- kṛṣṇe -
-
kṛṣṇa (noun, masculine)[locative single]kṛṣṇa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kṛṣṇā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- svabhāvāc -
-
svabhāva (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- me -
-
ma (noun, masculine)[locative single]ma (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]mā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- dhṛtam -
-
dhṛtam (indeclinable)[indeclinable]dhṛta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dhṛta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]dhṛtā (noun, feminine)[adverb]dhṛt (noun, masculine)[accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.32.4
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 3.32.4 in Kannada sript:
ಧರ್ಮಂ ಚರಾಮಿ ಸುಶ್ರೋಣಿ ನ ಧರ್ಮಫಲಕಾರಣಾತ್ ।
ಆಗಮಾನನತಿಕ್ರಮ್ಯ ಸತಾಂ ವೃತ್ತಮವೇಕ್ಷ್ಯ ಚ ।
ಧರ್ಮ ಏವ ಮನಃ ಕೃಷ್ಣೇ ಸ್ವಭಾವಾಚ್ಚೈವ ಮೇ ಧೃತಮ್ ॥ ೪ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 3.32.4 in Bengali sript:
ধর্মং চরামি সুশ্রোণি ন ধর্মফলকারণাত্ ।
আগমাননতিক্রম্য সতাং বৃত্তমবেক্ষ্য চ ।
ধর্ম এব মনঃ কৃষ্ণে স্বভাবাচ্চৈব মে ধৃতম্ ॥ ৪ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 3.32.4 in Gujarati sript:
ધર્મં ચરામિ સુશ્રોણિ ન ધર્મફલકારણાત્ ।
આગમાનનતિક્રમ્ય સતાં વૃત્તમવેક્ષ્ય ચ ।
ધર્મ એવ મનઃ કૃષ્ણે સ્વભાવાચ્ચૈવ મે ધૃતમ્ ॥ ૪ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 3.32.4 in Malayalam sript:
ധര്മം ചരാമി സുശ്രോണി ന ധര്മഫലകാരണാത് ।
ആഗമാനനതിക്രമ്യ സതാം വൃത്തമവേക്ഷ്യ ച ।
ധര്മ ഏവ മനഃ കൃഷ്ണേ സ്വഭാവാച്ചൈവ മേ ധൃതമ് ॥ ൪ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 3.32.4 in Telugu sript:
ధర్మం చరామి సుశ్రోణి న ధర్మఫలకారణాత్ ।
ఆగమాననతిక్రమ్య సతాం వృత్తమవేక్ష్య చ ।
ధర్మ ఏవ మనః కృష్ణే స్వభావాచ్చైవ మే ధృతమ్ ॥ ౪ ॥