Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.12.4

सत्त्वं रजस्तमश्चेति त्रयस्त्वात्मगुणाः स्मृताः ।
तेषां गुणानां साम्यं चेत्तदाहुः स्वस्थलक्षणम् ।
तेषामन्यतमोत्सेके विधानमुपदिश्यते ॥ ४ ॥

sattvaṃ rajastamaśceti trayastvātmaguṇāḥ smṛtāḥ |
teṣāṃ guṇānāṃ sāmyaṃ cettadāhuḥ svasthalakṣaṇam |
teṣāmanyatamotseke vidhānamupadiśyate || 4 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...which are attainable by the person who has renounced only the external objects, but who is at the same time engrossed by passions and weakness of the flesh, let these be the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.12.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sattva, Raja, Rajas, Tama, Tamas, Ceti, Traya, Tri, Tva, Smrita, Smrito, Tad, Guna, Samya, Tta, Ahu, Svasthala, Kshanam, Kshana, Anyatama, Utseka, Vidhana, Upadishya, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.12.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sattvaṃ rajastamaśceti trayastvātmaguṇāḥ smṛtāḥ
  • sattvam -
  • sattva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sattva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • rajas -
  • rajas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    raja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tamaś -
  • tamas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ceti -
  • ceti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ceti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ceti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cetī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    cetī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cetī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • trayas -
  • traya (noun, masculine)
    [nominative single]
    tri (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • magu -
  • magu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • ṇāḥ -
  • ṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • smṛtāḥ -
  • smṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    smṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    smṛto (noun, masculine)
    [accusative plural]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [nominative plural from √smṛ class 1 verb], [vocative plural from √smṛ class 1 verb]
    smṛ -> smṛtā (participle, feminine)
    [nominative plural from √smṛ class 1 verb], [vocative plural from √smṛ class 1 verb], [accusative plural from √smṛ class 1 verb]
  • Line 2: “teṣāṃ guṇānāṃ sāmyaṃ cettadāhuḥ svasthalakṣaṇam
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • guṇānām -
  • guṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    guṇā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sāmyam -
  • sāmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ce -
  • ca (noun, masculine)
    [locative single]
    ca (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tta -
  • tta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ahuḥ -
  • ahu (noun, masculine)
    [nominative single]
    ahu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [aorist active third plural]
    (verb class 3)
    [aorist active third plural]
  • svasthala -
  • svasthala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svasthala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣaṇam -
  • kṣaṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “teṣāmanyatamotseke vidhānamupadiśyate
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • anyatamo -
  • anyatama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anyatama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anyatamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • utseke -
  • utseka (noun, masculine)
    [locative single]
  • vidhānam -
  • vidhāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upadiśya -
  • upadiśya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.12.4

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.12.4 in Kannada sript:
ಸತ್ತ್ವಂ ರಜಸ್ತಮಶ್ಚೇತಿ ತ್ರಯಸ್ತ್ವಾತ್ಮಗುಣಾಃ ಸ್ಮೃತಾಃ ।
ತೇಷಾಂ ಗುಣಾನಾಂ ಸಾಮ್ಯಂ ಚೇತ್ತದಾಹುಃ ಸ್ವಸ್ಥಲಕ್ಷಣಮ್ ।
ತೇಷಾಮನ್ಯತಮೋತ್ಸೇಕೇ ವಿಧಾನಮುಪದಿಶ್ಯತೇ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.12.4 in Bengali sript:
সত্ত্বং রজস্তমশ্চেতি ত্রযস্ত্বাত্মগুণাঃ স্মৃতাঃ ।
তেষাং গুণানাং সাম্যং চেত্তদাহুঃ স্বস্থলক্ষণম্ ।
তেষামন্যতমোত্সেকে বিধানমুপদিশ্যতে ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.12.4 in Gujarati sript:
સત્ત્વં રજસ્તમશ્ચેતિ ત્રયસ્ત્વાત્મગુણાઃ સ્મૃતાઃ ।
તેષાં ગુણાનાં સામ્યં ચેત્તદાહુઃ સ્વસ્થલક્ષણમ્ ।
તેષામન્યતમોત્સેકે વિધાનમુપદિશ્યતે ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.12.4 in Malayalam sript:
സത്ത്വം രജസ്തമശ്ചേതി ത്രയസ്ത്വാത്മഗുണാഃ സ്മൃതാഃ ।
തേഷാം ഗുണാനാം സാമ്യം ചേത്തദാഹുഃ സ്വസ്ഥലക്ഷണമ് ।
തേഷാമന്യതമോത്സേകേ വിധാനമുപദിശ്യതേ ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.12.4 in Telugu sript:
సత్త్వం రజస్తమశ్చేతి త్రయస్త్వాత్మగుణాః స్మృతాః ।
తేషాం గుణానాం సామ్యం చేత్తదాహుః స్వస్థలక్షణమ్ ।
తేషామన్యతమోత్సేకే విధానముపదిశ్యతే ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: