Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 7.38.22

अहमेनं हनिष्यामि महाराज ब्रवीमि ते ।
मिषतां पाण्डुपुत्राणां पाञ्चालानां च पश्यताम् ।
ग्रसिष्याम्यद्य सौभद्रं यथा राहुर्दिवाकरम् ॥ २२ ॥

ahamenaṃ haniṣyāmi mahārāja bravīmi te |
miṣatāṃ pāṇḍuputrāṇāṃ pāñcālānāṃ ca paśyatām |
grasiṣyāmyadya saubhadraṃ yathā rāhurdivākaram || 22 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...numbering thousands,{GL_NOTE:158844:} with Anukarashas, and banners, and charioteers, and steeds; as also with broken cars, and elephants, and steeds. The field of battle, strewn...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.38.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aha, Mena, Maharaja, Maharajan, Tad, Yushmad, Mishat, Panduputra, Pancala, Pashyat, Pashyata, Adya, Saubhadra, Yatha, Rahu, Divakara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 7.38.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ahamenaṃ haniṣyāmi mahārāja bravīmi te
  • aha -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • menam -
  • mena (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    menā (noun, feminine)
    [adverb]
  • haniṣyāmi -
  • han (verb class 1)
    [future active first single]
    han (verb class 2)
    [future active first single]
  • mahārāja -
  • mahārāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahārājan (noun, masculine)
    [compound]
    mahārājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bravīmi -
  • brū (verb class 2)
    [present active first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “miṣatāṃ pāṇḍuputrāṇāṃ pāñcālānāṃ ca paśyatām
  • miṣatām -
  • miṣ -> miṣat (participle, masculine)
    [genitive plural from √miṣ class 6 verb]
    miṣ -> miṣat (participle, neuter)
    [genitive plural from √miṣ class 6 verb]
    miṣ (verb class 6)
    [imperative active third dual]
  • pāṇḍuputrāṇām -
  • pāṇḍuputra (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • pāñcālānām -
  • pāñcāla (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pāñcāla (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyatām -
  • paśyat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    paśyat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    paśyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    paś (verb class 10)
    [imperative passive third single]
  • Line 3: “grasiṣyāmyadya saubhadraṃ yathā rāhurdivākaram
  • grasiṣyāmya -
  • gras (verb class 1)
    [future active first single]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saubhadram -
  • saubhadra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saubhadra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saubhadrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rāhur -
  • rāhu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • divākaram -
  • divākara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 7.38.22

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 7.38.22 in Kannada sript:
ಅಹಮೇನಂ ಹನಿಷ್ಯಾಮಿ ಮಹಾರಾಜ ಬ್ರವೀಮಿ ತೇ ।
ಮಿಷತಾಂ ಪಾಣ್ಡುಪುತ್ರಾಣಾಂ ಪಾಞ್ಚಾಲಾನಾಂ ಚ ಪಶ್ಯತಾಮ್ ।
ಗ್ರಸಿಷ್ಯಾಮ್ಯದ್ಯ ಸೌಭದ್ರಂ ಯಥಾ ರಾಹುರ್ದಿವಾಕರಮ್ ॥ ೨೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 7.38.22 in Bengali sript:
অহমেনং হনিষ্যামি মহারাজ ব্রবীমি তে ।
মিষতাং পাণ্ডুপুত্রাণাং পাঞ্চালানাং চ পশ্যতাম্ ।
গ্রসিষ্যাম্যদ্য সৌভদ্রং যথা রাহুর্দিবাকরম্ ॥ ২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 7.38.22 in Gujarati sript:
અહમેનં હનિષ્યામિ મહારાજ બ્રવીમિ તે ।
મિષતાં પાણ્ડુપુત્રાણાં પાઞ્ચાલાનાં ચ પશ્યતામ્ ।
ગ્રસિષ્યામ્યદ્ય સૌભદ્રં યથા રાહુર્દિવાકરમ્ ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 7.38.22 in Malayalam sript:
അഹമേനം ഹനിഷ്യാമി മഹാരാജ ബ്രവീമി തേ ।
മിഷതാം പാണ്ഡുപുത്രാണാം പാഞ്ചാലാനാം ച പശ്യതാമ് ।
ഗ്രസിഷ്യാമ്യദ്യ സൌഭദ്രം യഥാ രാഹുര്ദിവാകരമ് ॥ ൨൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 7.38.22 in Telugu sript:
అహమేనం హనిష్యామి మహారాజ బ్రవీమి తే ।
మిషతాం పాణ్డుపుత్రాణాం పాఞ్చాలానాం చ పశ్యతామ్ ।
గ్రసిష్యామ్యద్య సౌభద్రం యథా రాహుర్దివాకరమ్ ॥ ౨౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: