Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ahamenaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ahamenaṃ”—
- aha -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- menam -
-
mena (noun, masculine)[adverb], [accusative single]menā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Aha, Mena
Alternative transliteration: ahamenam, [Devanagari/Hindi] अहमेनं, [Bengali] অহমেনং, [Gujarati] અહમેનં, [Kannada] ಅಹಮೇನಂ, [Malayalam] അഹമേനം, [Telugu] అహమేనం
Sanskrit References
“ahamenaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.64.43 < [Chapter 64]
Chapter 75 - Cognizance of pratītyasamutpāda
Chapter 139 - Sundara, the student, and Bhadrā, the harlot
Chapter 274 - The story of the king Dhṛtarāṣṭra, and his faithful captain Pūrṇamukha, etc.
Verse 6.1.139.54 < [Chapter 139]
Verse 108.79 < [Chapter 108]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2195 [133:1] < [Chapter 42B]
Verse 1.39.3 < [Chapter 39]
Verse 1.90.91 < [Chapter 90]
Verse 1.140.7 < [Chapter 140]
Verse 3.40.32 < [Chapter 40]
Verse 3.40.38 < [Chapter 40]
Verse 3.191.18 < [Chapter 191]
Verse 4.32.14 < [Chapter 32]
Verse 6.106.2 < [Chapter 106]
Verse 7.38.22 < [Chapter 38]
Verse 7.44.10 < [Chapter 44]
Verse 7.148.30 < [Chapter 148]
Verse 7.168.20 < [Chapter 168]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)