Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.253.125 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 125 of chapter 253 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.253.125

कृष्णसम्बन्धिधर्मो यस्तदव्रतं मे परं मतम् ।
कृतेन व्रतिना येन भगवाँस्तज्जनास्तथा ॥ १२५ ॥

kṛṣṇasambandhidharmo yastadavrataṃ me paraṃ matam |
kṛtena vratinā yena bhagavāṃstajjanāstathā || 125 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.253.125 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.253.125). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krishna, Sambandhi, Sambandhin, Dharma, Yasta, Vrata, Asmad, Param, Para, Mata, Kritena, Krita, Vratin, Vrati, Yena, Yah, Yat, Bhagavat, Tajja, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.253.125). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛṣṇasambandhidharmo yastadavrataṃ me paraṃ matam
  • kṛṣṇa -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sambandhi -
  • sambandhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sambandhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sambandhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sambandhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sambandhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sambandhī (noun, masculine)
    [adverb]
    sambandhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sambandhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dharmo* -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yasta -
  • yasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasta (participle, masculine)
    [vocative single from √yas class 4 verb]
    yas -> yasta (participle, neuter)
    [vocative single from √yas class 4 verb]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vratam -
  • vrata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vrata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • matam -
  • mata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    matā (noun, feminine)
    [adverb]
    man -> mata (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> mata (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • Line 2: “kṛtena vratinā yena bhagavāṃstajjanāstathā
  • kṛtena -
  • kṛtena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [instrumental single from √kṛ class 1 verb], [instrumental single from √kṛ class 2 verb], [instrumental single from √kṛ class 5 verb], [instrumental single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [instrumental single from √kṛ class 1 verb], [instrumental single from √kṛ class 2 verb], [instrumental single from √kṛ class 5 verb], [instrumental single from √kṛ class 8 verb]
  • vratinā -
  • vratin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vratin (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vratī (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • bhagavāṃs -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tajja -
  • tajja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tajja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nās -
  • na (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: