Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.113.36 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 36 of chapter 113 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.113.36

स्वयं त्वाचरते यस्मात् ब्रह्माध्यापयति ध्रुवम् ।
मन्त्रं जानाति विष्णोश्च भक्तिं करोति सर्वथा ॥ ३६ ॥

svayaṃ tvācarate yasmāt brahmādhyāpayati dhruvam |
mantraṃ jānāti viṣṇośca bhaktiṃ karoti sarvathā || 36 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.113.36 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.113.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svayam, Tvaca, Rata, Rati, Yasmat, Yah, Yat, Brahma, Brahman, Adhi, Apayat, Dhruvam, Dhruva, Mantra, Vishnu, Bhakti, Karoti, Sarvatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.113.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svayaṃ tvācarate yasmāt brahmādhyāpayati dhruvam
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
  • tvāca -
  • tvāca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tvāca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rate -
  • rata (noun, masculine)
    [locative single]
    rata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ratā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rati (noun, feminine)
    [vocative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [locative single from √ram class 1 verb]
    ram -> rata (participle, neuter)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb], [locative single from √ram class 1 verb]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb]
  • yasmāt -
  • yasmāt (indeclinable)
    ya (noun, masculine)
    [ablative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • brahmā -
  • brahmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • adhyā -
  • adhi (noun, feminine)
    [instrumental single], [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    adhī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single], [adverb], [vocative single], [compound]
    adhī (noun, feminine)
    [instrumental single], [compound], [adverb], [vocative single], [nominative single]
    adhyā (Preverb)
    adhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    adhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    adhi (Preverb)
    dhā (verb class 1)
    [aorist middle first single]
    dhā (verb class 2)
    [aorist middle first single]
    dhā (verb class 3)
    [aorist middle first single]
    dhā (verb class 4)
    [aorist middle first single]
  • āpayati -
  • āp -> āpayat (participle, masculine)
    [locative single from √āp]
    āp -> āpayat (participle, neuter)
    [locative single from √āp]
    i -> āpayat (participle, masculine)
    [locative single from √i]
    i -> āpayat (participle, neuter)
    [locative single from √i]
    āp (verb class 0)
    [present active third single]
    i (verb class 0)
    [present active third single]
  • dhruvam -
  • dhruvam (indeclinable)
    dhruva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhruva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhruvā (noun, feminine)
  • Line 2: “mantraṃ jānāti viṣṇośca bhaktiṃ karoti sarvathā
  • mantram -
  • mantra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mantrā (noun, feminine)
  • jānāti -
  • jñā (verb class 9)
    [present active third single]
  • viṣṇoś -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaktim -
  • bhakti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • karoti -
  • karoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third single]
  • sarvathā -
  • sarvathā (indeclinable)
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: