Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

अथोपदेशस् तत्त्वसागरे ।
अत्राप्य् अशक्तः कश्चिच् चेद् अब्जम् अभ्यर्च्य साक्षतम् ।
तद्अम्भसाभिषिच्याष्ट वारान् मूलेन के करम् ॥ २४३ ॥

athopadeśas tattvasāgare |
atrāpy aśaktaḥ kaścic ced abjam abhyarcya sākṣatam |
tadambhasābhiṣicyāṣṭa vārān mūlena ke karam || 243 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 2.243 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.243). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Atho, Upadesha, Tattvasagara, Ashakta, Kah, Cit, Ced, Abja, Abhyarcya, Sakshatam, Sakshata, Tadam, Tada, Bhasa, Abhishicya, Vara, Mula, Kim, Kara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 2.243). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “athopadeśas tattvasāgare
  • atho -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atho (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • upadeśas -
  • upadeśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tattvasāgare -
  • tattvasāgara (noun, masculine)
    [locative single]
  • Line 2: “atrāpy aśaktaḥ kaścic ced abjam abhyarcya sākṣatam
  • Cannot analyse atrāpy*aś
  • aśaktaḥ -
  • aśakta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • cic -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ced -
  • ced (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ced (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abjam -
  • abja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abjā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhyarcya -
  • abhyarcya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhyarcya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sākṣatam -
  • sākṣatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sākṣata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sākṣata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sākṣatā (noun, feminine)
    [adverb]
    sākṣ (verb class 1)
    [imperative active second dual]
  • Line 3: “tadambhasābhiṣicyāṣṭa vārān mūlena ke karam
  • tadam -
  • tadam (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [adverb]
    tada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhasā -
  • bhasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhiṣicyāṣ -
  • abhiṣicya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vārān -
  • vāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    vāra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mūlena -
  • mūla (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mūla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ke -
  • ka (noun, masculine)
    [nominative plural]
    ka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • karam -
  • kara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 2.243

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 2.243 in Bengali sript:
অথোপদেশস্ তত্ত্বসাগরে ।
অত্রাপ্য্ অশক্তঃ কশ্চিচ্ চেদ্ অব্জম্ অভ্যর্চ্য সাক্ষতম্ ।
তদম্ভসাভিষিচ্যাষ্ট বারান্ মূলেন কে করম্ ॥ ২৪৩ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: