Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 5.4.25, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 4 (The Journey to Shri Mathura) of Canto 5 (mathura-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 5.4.25
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
ये राधिकायां त्वयि केशवे मयि
पश्यन्ति भेदं कु-धियो नरा भुवि
ते काल-सूत्रं प्रपतन्ति दुःखिता
रम्भोरु यावत् किल चन्द्र-भास्करौ
ye rādhikāyāṃ tvayi keśave mayi
paśyanti bhedaṃ ku-dhiyo narā bhuvi
te kāla-sūtraṃ prapatanti duḥkhitā
rambhoru yāvat kila candra-bhāskarau
ye—who; rādhikāyām—in Rādhā; tvayi—in You; keśave—in Kṛṣṇa; mayi—in Me; paśyanti—see; bhedam—difference; ku-dhiyaḥ—fools; narāḥ—people; bhuvi—in this world; te—they; kāla-sūtram—the rope of time; prapatanti—fall; duḥkhitā—unhappy; rambha—banana trees; ūru—thighs; yāvat—as; kila—indeed; candra—the moon; bhāskarau—and the sun.
English translation of verse 5.4.25:
They who see a difference etween You, Rādhā, and Me, Kṛṣṇa, are fools. O girl with thighs graceful as banana trees, they fall into the line of time and suffer there for as long as the sun and the moon shine in the sky.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 5.4.25’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Fool, Radha and Krishna, Banana tree, Moon and sun.