Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 2.7.32, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 7 (Kidnapping of the Calves and Cowherd Boys) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

दृष्ट्वा च कृष्णं मनसा स ऊचे
त्व् अयं हि गोपो न हि देव-देवः
हरिर् यदि स्याद् बहु-कुत्सितान्ने
कथं रतो वा व्रज-गोप-बालैः

dṛṣṭvā ca kṛṣṇaṃ manasā sa ūce
tv ayaṃ hi gopo na hi deva-devaḥ
harir yadi syād bahu-kutsitānne
kathaṃ rato vā vraja-gopa-bālaiḥ

dṛṣṭvāseeing; ca—and; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; manasāin his mind; sa—he; ūce—said; tv—indeed; ayamHe; hi—indeed; gopaḥa gopa; na—not; hi—indeed; deva-devaḥthe master of the demigods; hariḥLord Hari; yadi—if; syāt—is; bahuvery; kutsitawretched; anne—in food; katham—how?; rataḥ—enjoying; vā—or; vraja-gopa-bālaiḥ—with Vraja's gopa boys.

English translation of verse 2.7.32:

As he gazed at Kṛṣṇa, Brahmā said in his mind, "This must be a gopa. He cannot be Lord Hari, the Personality of Godhead. Why would Lord Hari enjoy such wretched food with the gopa boys of Vraja?"

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: