Samupagata, Samupāgata: 8 definitions
Introduction:
Samupagata means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
India history and geography
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical GlossarySamupagata.—(EI 12), explained as ‘assembled at’; really, ‘having connection with’, ‘associated with’; cf. samupagama, ‘contact’; also samaveta, upeta, upayāta, etc. Note: samupagata is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.
--- OR ---
Samupāgata.—(IE 8-3), ‘associated’; often explained as ‘assembled’; but cf. samaveta, samupagata, upayāta, upeta, etc. Note: samupāgata is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarysamupagata : (pp. of samupagacchati) approached. || samupāgata (adj.), approached to.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionarySamupāgata, (saṃ+upāgata) come to, arrived at Mhvs 37, 115; 38, 12; J. VI, 282; Sdhp. 324. (Page 688)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionarySamupāgata (समुपागत).—p. p. Gone near, approahed; समुपागतवति दैवादवहेलां कुटज मधुकरे मा गाः (samupāgatavati daivādavahelāṃ kuṭaja madhukare mā gāḥ) Bv.1.6.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionarySamupagata (समुपगत).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) Approached, approximated. E. sam, and upa near, gata gone.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Samupagata (समुपगत):—[=sam-upagata] [from samupa-gam] mfn. approached, [Horace H. Wilson]
2) [v.s. ...] undergone, [Śakuntalā]
3) Samupāgata (समुपागत):—[=sam-upāgata] [from samupā-gam] mfn. gone near to, approached, met, come, arrived, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
4) [v.s. ...] one who has attained, [Rāmāyaṇa]
5) [v.s. ...] one who has incurred or undergone, [ib.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionarySamupagata (समुपगत):—[samupa-gata] (taḥ-tā-taṃ) p. Approached.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Samupagata (समुपगत) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Samuvagaya, Samuvāgaya.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Gata, Upagata, Sam.
Full-text: Samuvagaya, Upeta, Shyamata, Samupagacchati, Aticcheda, Panipranayin, Yodha, Samaveta, Upayata, Hemanta, Nishtanaka, Nidagha, Chadman, Samrambha.
Relevant text
Search found 2 books and stories containing Samupagata, Samupāgata, Sam-upagata, Sam-upāgata, Samupa-gata; (plurals include: Samupagatas, Samupāgatas, upagatas, upāgatas, gatas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 7.14 - Poetic conventions regarding to the God Kāmadeva < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Lord Hayagriva in Sanskrit Literature (by Anindita Adhikari)