Pancamula, Pamcamula, Panca-mula, Pañcamūla, Pancan-mula: 12 definitions

Introduction:

Pancamula means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Alternative spellings of this word include Panchamula.

In Hinduism

Ayurveda (science of life)

[«previous next»] — Pancamula in Ayurveda glossary

Cikitsa (natural therapy and treatment for medical conditions)

Pañcamūla (पञ्चमूल):—The Sanskrit name for a group of plants mentioned as having medicinal properties used for the treatment of all major fevers (jvara). It is thus described in the Jvaracikitsā (or “the treatment of fever”) chapter of the Sanskrit Ayurvedic work called Mādhavacikitsā. It is also mentioned in the Carakasaṃhitā.

The following five plants are mentioned as belonging to this group:

  1. Śālaparṇī (Desmodium gangeticum, or “salpan”),
  2. Pṛśniparṇī (Uraria picta, or “pointed-leaved uraria plant”),
  3. Bṛhatī (Solanum indicum, or “Indian Nightshade”),
  4. Kaṇṭakārī (Solanum xanthocarpum, or “yellow-berried nightshade”),
  5. Gokṣura (Tribulus terrestris, or “land-caltrops”)

The word Pañcamula is composed of the words Pañca (‘five’) and Mula (‘root’). Together with another set of five plants, they form the group known as the Daśamūla (‘ten roots’).

Source: Wisdom Library: Ayurveda: Cikitsa

Kalpa (Formulas, Drug prescriptions and other Medicinal preparations)

1) Pañcamūla (पञ्चमूल) refers to one of the topics discussed in the Madhumatī, a Sanskrit manuscript ascribed to Nṛsiṃha Kavirāja collected in volume 12 of the catalogue “Notices of Sanskrit Manuscripts (second series)” by Mahamahopadhyaya Haraprasad Shastri.—The Madhumatī manuscript, consisting of 5,586 ślokas (metrical verses), is housed in Dhaka with Babu Bhagavancandra Dasa Kaviraja. It seemingly addresses topics related to Medicinal, Herbal, and Iatrochemical preparations. The catalogue includes the term Śarādi-pañcamūla-ghṛta in its ‘subject-matter list’ or Viṣaya (which lists topics, chapters and technical terms). The complete entry reads—śarādipañcamūlaṣṭatavidhānam.

2) Pañcamūla (पञ्चमूल) or Pañcamūlādya-ghṛta also refers to one of the topics discussed in the Yogāmṛta, a large Ayurvedic compilation dealing with the practice of medicine and therapeutics authored by Gopāla Sena, Kavirāja, of Dvārandhā. It is dated to the 18th century and contains 11,700 ślokas.—The complete entry reads: pañcamūlādyaghṛtaṃ .

Source: Notices of Sanskrit Manuscripts: Volume 12 (1898) (ay)
Ayurveda book cover
context information

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.

Discover the meaning of pancamula in the context of Ayurveda from relevant books on Exotic India

Kavya (poetry)

[«previous next»] — Pancamula in Kavya glossary

Pañcamūla (पञ्चमूल) is the name of a Gaṇa of Ambikā, who incarnated as Pañcaphuṭṭika, due to a curse by Kapilajaṭa, according to the Kathāsaritsāgara, chapter 52. Accordingly as Ambikā said to Jīvadatta in bodily form: “... you four [eg., Pañcamūla] once went to the sand of the Ganges to amuse yourselves, and saw there a hermit’s daughter bathing. She was called Cāpalekhā, the daughter of Kapilajaṭa. And she was solicited by all of you, distracted with love”.

The story of Pañcamūla was told by Gomukha in order to demonstrate that “divine beings fall by virtue of a curse, and, owing to the consequences of their own wickedness, are incarnate in the world of men, and after reaping the fruit appropriate to their bad conduct they again go to their own home on account of previously acquired merit”.

The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Pañcamūla, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.

Source: Wisdom Library: Kathāsaritsāgara
Kavya book cover
context information

Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.

Discover the meaning of pancamula in the context of Kavya from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Pancamula in Sanskrit glossary

Pañcamūla (पञ्चमूल).—there are nine varieties of the pentad combinations of roots; लघुपञ्चमूल, बृहत्पञ्चमूल, शतावर्यादि, तृणपञ्चमूल, जीवकादिपञ्चमूल, पुनर्नवादिपञ्चमूल, गोक्षुरादि°, वल्ली° (laghupañcamūla, bṛhatpañcamūla, śatāvaryādi, tṛṇapañcamūla, jīvakādipañcamūla, punarnavādipañcamūla, gokṣurādi°, vallī°).

Derivable forms: pañcamūlam (पञ्चमूलम्).

Pañcamūla is a Sanskrit compound consisting of the terms pañcan and mūla (मूल).

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Pañcamūla (पञ्चमूल).—n.

(-laṃ) The assemblage of five roots, viz:—The Bel, Premna longifolia, Cassia, Gmelian arborea, and the Trumpet flower. f. (-lī) A similar aggregate of five roots, considered as the similar one, viz:—Hedysarum gangeticum, H. logopodioides, Solanum melongena, S. Jacquini, and Tribulus lanuginosus. E. pañca five, mūla a root; the fem. aff. has a deminutive import.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

1) Pañcamūla (पञ्चमूल):—[=pañca-mūla] [from pañca] m. Name of an attendant of Durgā, [Kathāsaritsāgara]

2) [v.s. ...] nf (ī). (also laka) a class or group of 5 roots or plants with tuberous roots (according to, [Suśruta] there are 5 classes each containing 5 medicinal plant, viz. kanīyas or alpam or kṣudrakam, mahat, vallī-saṃjñaḥ [sc. gaṇaḥ], kaṇṭaka-s, and triṇa-s id est. the smaller and the larger cl°, the creepers, the thorny plants and the 5 kinds of grass; other groups are also enumerated), [Suśruta; Bhāvaprakāśa etc.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Pañcamūla (पञ्चमूल):—[pañca-mūla] (laṃ-lī) 1. n. 3. f. The assemblage of five roots.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Pañcamūla (पञ्चमूल):—(pañcan + mūla) n. Zusammenstellung von fünf Wurzeln. [SUŚRUTA] zählt [1, 143] fünf Gruppen von je fünf officinellen Pflanzen auf:

1) die kleine (kanīyaḥ, alpam, kṣudrakam): trikaṇṭaka, beide bṛhatī, pṛthakparṇī und vidārigandhā;

2) die grosse (mahat): vilva, agnimantha, ṭuṇṭuka, pāṭala und kāśmarī;

3) die der Schlinggewächse (vallīsaṃjñaḥ, nämlich gaṇaḥ)ḥ vidārī, sārivā, rajanī, guḍūcī und ajaśṛṅgī;

4) die der dornigen Gewächse (kaṇṭakasaṃjñaḥ): karamarda, trikaṇṭaka, sairīyaka, śatāvarī und gṛdhranakhī;

5) die der Gräser (tṛṇasaṃjñaḥ): kuśa, kāśa, nala, darbha, kāṇḍekṣuka . [NIGH. PR.] giebt noch vier weitere Gruppen an. Den Namen führen vorzugsweise die beiden ersten Reihen. [Suśruta 1, 163, 20. 2, 35, 19. 97, 3. 138, 2. 100, 18. 222, 18. 322, 18. 366, 8.] dvaya [393, 3.] Die weibliche Form mūlī ist keineswegs ausschliesslich zur Bezeichnung der kleinen Gruppe gebraucht; vgl. [1, 168, 4] und mūlyau [2, 69, 14. 449, 10. 539, 21.] f. ohne nähere Bez. [2, 27, 8. 34, 3. 222, 3. 408, 11. 489, 15.] tṛṇapañcamūla [490, 3.]

--- OR ---

Pañcamūla (पञ्चमूल):—m. Nomen proprium eines Wesens im Gefolge der Durgā [Kathāsaritsāgara 52, 246.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Pañcamūla (पञ्चमूल):——

1) m. Nomen proprium eines Wesens im Gefolge der Durgā. —

2) n. , f. ī und mūlaka n. eine Zusammenstellung von fünf verschiedenen Wurzeln [Madanapāla’s Madanavinoda 1,39,72.] [Rājan 22,23.fgg.] [Bhāvaprakāśa 3,92.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of pancamula in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

[«previous next»] — Pancamula in Kannada glossary

Paṃcamūla (ಪಂಚಮೂಲ):—[noun] (pl.) the fibrous roots of five different plants -.

Source: Alar: Kannada-English corpus
context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of pancamula in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

Pali-English dictionary

[«previous next»] — Pancamula in Pali glossary

pañcamūla (ပဉ္စမူလ) [(na) (န)]—
[pañca+mūla]
[ပဉ္စ+မူလ]

Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary

[Pali to Burmese]

pañcamūla—

(Burmese text): (၁) အမြစ် ၅-ပါး၊ အမြစ် ၅-မျိုး။ (တိ) (၂) ၅-ခုသော-အရင်း-မူလ-ရှိသော။ ပဉ္စမူလကသာဝယာဂု-ကြည့်။ ပဉ္စမူလက-ကြည့်။

(Auto-Translation): (1) Five branches, five types. (specific) (2) Five original sources. Refer to the fifth original for guidance. Look at the fifth original.

Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)
Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of pancamula in the context of Pali from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: