Jna, Jña, Jñā: 7 definitions
Jna means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
--- OR ---
jña (ज्ञ).—The thirty-sixth consonant. It is a compound letter, considered to be composed of ja & ञ. It is represented by Jn or Gn, and, in this work, by Dn; but its sound cannot be correctly conveyed by any combination of the Roman alphabet.
--- OR ---
jña (ज्ञ).—a (S) That knows. In comp. as śāstrajña, rasajña, vyavahārajña, sarvajña, kiñcijjña.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
jña (ज्ञ).—The 36th consonant. a That knows.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Jñā (ज्ञा).—9 U. (jānāti, jānīte, jajñau, jajñe, ajñāsīt-ajñāsta, jñātum, jñāta)
1) To know (in all senses), to learn, become acquainted with; मा ज्ञासीस्त्वं सुखी रामो यदकार्षीत् स रक्षसाम् (mā jñāsīstvaṃ sukhī rāmo yadakārṣīt sa rakṣasām) Bk.15.9.
2) To know, be aware of, be familiar or conversant with; जाने तपसो वीर्यम् (jāne tapaso vīryam) Ś.3.1; जानन्नपि हि मेधावी जडवल्लोक आचरेत् (jānannapi hi medhāvī jaḍavalloka ācaret) Ms.2.11,123;7.148.
3) To find out, ascertain, investigate; ज्ञायतां कः कः कार्यार्थीति (jñāyatāṃ kaḥ kaḥ kāryārthīti) Mk.9.
4) To comprehend, apprehend, understand, feel, experience; as in दुःखज्ञ, सुखज्ञ (duḥkhajña, sukhajña) &c.
5) To test, try, know the true character of; आपत्सु मित्रं जानीयात् (āpatsu mitraṃ jānīyāt) H.1.72; Chāṇ.21.
6) To recognise; न त्वं दृष्ट्वा न पुनरलकां ज्ञास्यसे कामचारिन् (na tvaṃ dṛṣṭvā na punaralakāṃ jñāsyase kāmacārin) Me.63.
7) To regard, consider, know to be; जानामि त्वां प्रकृतिपुरुषं कामरूपं मघोनः (jānāmi tvāṃ prakṛtipuruṣaṃ kāmarūpaṃ maghonaḥ) Me.6.
8) To act, engage in (with gename of the instrument); सर्पिषो जानीते (sarpiṣo jānīte) Sk. 'he engages in sacrifice with clarified butter (sarpiṣaḥ = sarpiṣā).
9) Ved. To acknowledge, approve, allow.
1) To recognise as one's own, take possession of. -Caus. (jñāpayati, jñapayati)
1) To announce, inform, make acquainted with, make known, notify.
2) To request, ask (Ātm.).
3) To sharpen.
4) To satisfy.
5) To praise.
6) To immolate, kill (as an animal). -Desid. (jijñāsate)
1) To desire to know, investigate, ascertain; R.2.26; Bk.8.33;14.91.
2) To conjecture, suppose, guess.
--- OR ---
Jña (ज्ञ).—a. [jñā-ka] (At the end of comp.)
1) Knowing, familiar with; कार्यज्ञ, निमित्तज्ञ, शास्त्रज्ञ, सर्वज्ञ (kāryajña, nimittajña, śāstrajña, sarvajña) &c.
2) Wise; as in ज्ञंमन्य (jñaṃmanya) thinking oneself to be wise.
-jñaḥ 1 A wise and learned man.
2) The sentient soul.
3) The planet Mercury.
4) The planet Mars.
5) An epithet of Brahmā; cf. ज्ञः प्राज्ञे जन्द्रतनये विषये चात्मगर्वयोः (jñaḥ prājñe jandratanaye viṣaye cātmagarvayoḥ) Nm.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Jña (ज्ञ).—A compound letter, considered to be composed of ja and ña; it is usually expressed by jn or gn, but its peculiar nasal sound is not well conveyed by any combination of the Roman alphabet.
--- OR ---
Jña (ज्ञ).—mfn. (jñaḥ jñā jñaṃ) Who or what knows. m. (jñaḥ) 1. A wise and learned man; it especially applies to one possesed of sacred learning, and religious knowledge. 2. A name of Bramha. 3. The moon. 4. Bud'ha, first of the line of the moon, and regent of the planet Mer- Cury. 5. The planet Mars or its regent. 6. The Sentient soul. E. jñā to know, to possess knowledge, affix ka.
--- OR ---
Jñā (ज्ञा).—r. 9th cl. (jānāti jānīte) To know, to understand. With anu, prefix- ed, 1. To assent or conform to. 2. To acknowledge. With apa, To conceal. With ava, To disrespect, to despise. With upa, To deny knowledge of any thing. With pari, To ascertain. With pra, To know well. With prati or sam, To assent, to admit, to agree, to promise. With prati and abhi, To recognise. With vi, To discriminate, to know. With sam, To recollect or possess the power of knowing. (In combination, it usually takes the deponent form, as anujānīte, apajānīte, &c.) r. 10th cl. (jñāpayatite) To command, to direct; āṅ is usually prefixed in this sense. r. 1st cl. but occurring in the form of the causal, (jñapayati) 1. To slay. 2. To gratify or please. 3. To exhibit 4. To sharpen. 5. To praise. In these senses the root is, in general. combined with a prefix. kryā-pa-saka-aniṭ . cu-ubha-saka-seṭ .Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Jña (ज्ञ).— (vb. jñā), adj., f. ñā. 1. Knowing, Mahābhārata 12, 12028; particularly as latter part of comp. words, e. g. [Mānavadharmaśāstra] 4, 102. 2. Intelligent, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 7, 8, 11.
--- OR ---
Jñā (ज्ञा).—ii. 9, jānā, nī, [Parasmaipada.] [Ātmanepada.] 1. To know, [Mānavadharmaśāstra] 2, 123; Mahābhārata 3, 2154 (with the gen.). 2. To be intelligent, [Mānavadharmaśāstra] 2, 110. 3. To recognise, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 64; [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 5, 29. 4. To search, [Rāmāyaṇa] 3, 51, 1; to investigate, Mahābhārata 4, 962; to learn, [Pañcatantra] 4, 17. 5. To consider, [Mānavadharmaśāstra] 8, 71; 2, 23. 6. To perceive, [Rāmāyaṇa] 1, 42, 1. Anomalous 3 sing. pres. jānate, Mahābhārata 13, 5204; 1 pl. jānīma, 3, 15591; 2 pl. jānatha, 2, 842; 2 pl. imptve. jānata, 2, 2397; 2 sing. impf. [Ātmanepada.] jānithās, 14, 1641; ptcple of the pres. [Ātmanepada.] jānamāna, 3, 1413.
— Ptcple. of the pf. pass. jñāta, 1. Known, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 2, 8. 2. Thought, [Pañcatantra] i. [distich] 123. Comp. A-, without knowing, unknowingly, [Mānavadharmaśāstra] 4, 140; 11, 155.
— Ptcple. of the fut. pass. 1. jñātavya, Perceptible, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 11143. 2. dus-jñeya, adj. Hard to be discerned, [Mānavadharmaśāstra] 6, 73. [Causal.] jñāpaya and jñapaya, 1. To declare, Mahābhārata 2, 558. 2. To teach, Mahābhārata 14, 415. 3. To report, Mahābhārata 1, 5864. 4. To address, Mahābhārata 3, 8762. Ptcple of the pf. pass. jñāpita and jñapta. Desider. jijñāsa, 1. To desire to know, [Rāmāyaṇa] 2, 35, 19. 2. To search, to inquire, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 9, 35. 3. To get certainty, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 22, 84.
— With the prep. anu anu, 1. To grant, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 13, 14. 2. To promise, [Daśakumāracarita] in
— With abhyanu abhi-anu, 1. To approve, [Mānavadharmaśāstra] 2, 1. 2. To permit, [Mānavadharmaśāstra] 3, 243. 3. To dismiss, [Rāmāyaṇa] 1, 2, 3. 4. To take leave, [Rāmāyaṇa] 3, 12, 7. 5. To favour, [Rāmāyaṇa] 3, 36, 19. [Causal.] To take leave, Mahābhārata 1, 6619.
— With pratyabhyanu prati-abhi-anu, To dismiss, Mahābhārata 12, 13928.
— With pratyanu prati -anu, To spurn, [Rāmāyaṇa] 2, 87, 16.
— With samanu sam-anu, 1. To approve, Mahābhārata 3, 14824. 2. To pardon, [Rāmāyaṇa] 2, 39, 38. 3. To empower, Mahābhārata 3, 14815; to allow, Mahābhārata 3, 1850. 4. To dismiss, Mahābhārata 5, 5974. 5. To favour, Mahābhārata 13, 3603. [Causal.] 1. To beg, Mahābhārata 1, 6340. 2. To beg permission, [Rāmāyaṇa] 2, 40, 2. 3. To take leave (with the acc.), [Rāmāyaṇa] 1, 74, 6. 4. To salute, Mahābhārata 1, 6423.
— With abhi abhi, 1. To recognise, Mahābhārata 3, 2201. 2. To perceive, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 4, 19, 26. 3. To know, [Rāmāyaṇa] 6, 94, 15; Mahābhārata 3, 13339. 4. To think, Mahābhārata 1, 3337. 5. To approve, Mahābhārata 13, 5871. 6. To acknowledge, Mahābhārata 1, 3060.
— With pratyabhi prati-abhi, 1. To recognise, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 24, 16. 2. To recover, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 18, 175.
— With samabhi sam -abhi, To recognise, Mahābhārata 3, 2945.
— With ava ava, To despise, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 9, 11. avajñāta, Accompanied with contempt, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 17, 22.
— With ā ā, To perceive, Mahābhārata 3, 448; to learn, [Rāmāyaṇa] 1, 9, 61. [Causal.] 1. To command, Mahābhārata 2, 2567 ([Ātmanepada.]); with that which is commanded in the dat., e. g. svagṛhāya, To command to go home, [Pañcatantra] 242, 24.
— With samā sam-ā, 1. To recognise, Mahābhārata 4, 1736. 2. To learn, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 18, 13. 3. To know, Mahābhārata 3, 680. [Causal.] To command, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 66, 23.
— With upa upa, desider. To spy, Mahābhārata 13, 3016.
— With samupa sam-upa, To perceive, to learn, Mahābhārata 12, 5241.
— With pari pari, 1. To recognise, [Rāmāyaṇa] 6, 8, 3. 2. To learn, Mahābhārata 7, 467. To know, [Pañcatantra] 99, 8. 4. To know exactly, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 5, 14. Comp. ptcple. of the pf. pass. ku-pari-jñāta, adj. Imperfectly known, [Pañcatantra] v. [distich] 1.
--- OR ---
Jñā (ज्ञा).—for ājnā after e and o, Mahābhārata 1, 3168; 3, 16308.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Jña (ज्ञ).—[adjective] knowing, versed in, conversant or familiar with ([genetive], [locative] or —°); intelligent, wise.
--- OR ---
Jñā (ज्ञा).—1. jānāti jānīte (jānati, jānate), [participle] jñāta know, be or get aware of ([accusative], [rarely] [genetive]), recognize, ascertain, investigate, acknowledge, approve, perceive, observe, notice ([accusative]), remember ([genetive]); consider or regard as, understand or suppose that
— (2 [accusative]), know how to (infin.); *[Middle] have to do with, deal with ([genetive]). With na know nothing of ([accusative]). [Causative] jñāpayati, te & jñapayati, te, [participle] jñapta & jñāpita inform, teach; announce, notify; make a person acquainted with (2 [accusative]); [Middle] beg, request ([accusative]). [Desiderative] jijñāsate (ti) wish to know, try, examine; ascertain, suppose. [Desiderative] [Causative] jñīpsati wish to make a person acquainted with (2 [accusative]); [participle] jñīpsyamāna wished or intended to be informed.
--- OR ---
Jñā (ज्ञा).—2. (—°) knowing, acquainted with.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Jña (ज्ञ):—1. jña for 1. jñu. See ūrdhva-
2) 2a jñaka, jñapita, etc. See below.
3) Jñā (ज्ञा):—1. jñā [class] 9. [Parasmaipada][Ātmanepada] jānāti, nīte (cf. [Pāṇini 1-3, 76]; [subjunctive] nat; [imperative] nītat, 2. sg. nīhi, once [irregular] jña, [Bhāgavata-purāṇa x, 89, 46; fr. [class] 3.] jijāhi, [Mahābhārata xiii, 4493]; 2. [plural] [irregular] nata, [ii, 2397]; 2. sg. [Ātmanepada] [irregular] nase, [Divyāvadāna xviii]; p. nat, nāna [irregular] namāna [Mahābhārata]; [perfect tense] jajñau, jñe [Passive voice] [Rājataraṅgiṇī v, 481], 3. [plural] jñur, [Ṛg-veda vii, 79, 4; Śatapatha-brāhmaṇa xi]; p. jñāna, [Ṛg-veda x, 14, 2]; [future] jñāsyati, te; [Aorist] ajñāsīt, sta [Passive voice] ajñāyi, [vi, 65, 1 etc.]; [Potential] jñāyāt or jñey, [Pāṇini 6-4, 68] ; 2. sg. jñeyas = γνοίης [Ṛg-veda ii, 10, 6]; [infinitive mood] jñātum)
—to know, have knowledge, become acquainted with ([accusative]; rarely [genitive case] [Mahābhārata iii, 2154; Harivaṃśa 7095]), perceive, apprehend, understand (also with [infinitive mood] [Pāṇini 3-4, 65] [Mahābhārata ii, v; Daśakumāra-carita]), experience, recognise, ascertain, investigate, [Ṛg-veda] etc.;
—to know as, know or perceive that, regard or consider as (with double [accusative] e.g. tasya māṃ tanayāṃ jānīta, ‘know me to be his daughter’ [Mahābhārata iii, 2476]; with mṛṣā, ‘to consider as untrue’ [Ratnāvalī ii, 18]), [Manu-smṛti] etc.;—to acknowledge, approve, allow, [Vājasaneyi-saṃhitā xviii, 59 f.; Atharva-veda ix, 5, 19; Śatapatha-brāhmaṇa i, xi, xiv];
—to recognise as one’s own, take possession of [Saddharma-puṇḍarīka];
—to visit as a friend, [Atharva-veda x, 1, 25];
—to remember (with [genitive case]), [Mahābhārata xii, 5169];—[Ātmanepada] to engage in ([genitive case] e.g. sarpiṣo, ‘to make an oblation with clarified butter’), [Pāṇini 1-3, 45; ii, 3, 51] :
—[Causal] jñapayati, to teach any one ([accusative]), [Śāṅkhāyana-śrauta-sūtra xv];
— jñāp ([Passive voice] jñāpyate) to make known, announce, teach anything, [Mahābhārata ii, xii; Kātyāyana] and, [Patañjali];
—to inform any one ([genitive case]) that (double [accusative]), [Mahābhārata i, 5864];—[Ātmanepada] to request, ask, [Chāndogya-upaniṣad ii, 13, 1] (jñap), [Mahābhārata iii, 8762] (jñāp) :—[Desiderative] jijñāsate ([Pāṇini 1-3, 57]; [Epic] also [Parasmaipada])
—to wish to know or become acquainted with or learn, investigate, examine, [Manu-smṛti ii, 13; Mahābhārata] etc.;
—to wish for information about ([accusative]), [Kathāsaritsāgara xxii, 84];
—to conjecture, [Atharva-veda xiv, 1, 56] :—[Causal] [Desiderative] jijñapayiṣati (also jñāp, [Siddhānta-kaumudī]) and jñīpsati (cf. psyamāna), to wish to make known or inform, [Pāṇini 7-2, 49 & 4, 5];—(cf. γνῶ-θι etc.)
4) Jña (ज्ञ):—[from jñā] 2b mf(ā)n., [iii, 1, 135] knowing, familiar with (chiefly in [compound]; rarely [genitive case] or [locative case] [Mahābhārata xii, 12028; Rāmāyaṇa vii, 91, 25]), [Śatapatha-brāhmaṇa xiv, 7, 2, 3; Manu-smṛti] etc.
5) [v.s. ...] intelligent, having a soul, wise, (m.) a wise and learned man, [Śvetāśvatara-upaniṣad; Praśna-upaniṣad; Bādarāyaṇa’s Brahma-sūtra; Varāha-mihira’s Bṛhajjātaka; Bhāgavata-purāṇa vii]
6) [v.s. ...] having Jñā as deity, [Pāṇini 6-4, 163; Patañjali]
7) [v.s. ...] m. the thinking soul (= puruṣa), [Sāṃkhyakārikā; Nyāya iii, 2, 20 [Scholiast or Commentator]]
8) [v.s. ...] the planet Mercury, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā; Varāha-mihira’s Bṛhajjātaka; Laghujātaka, by Varāha-mihira; Sūryasiddhānta]
9) [v.s. ...] the planet Mars, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
10) [v.s. ...] Brahmā, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
11) Jñā (ज्ञा):—[from jña] a f. Name of a woman, [Pāṇini 6-4, 163; Patañjali];
12) Jña (ज्ञ):—[from jñā] cf. [Latin] mali- and beni-gnu-s.
13) Jñā (ज्ञा):—[from jñaptika] b mfn. ifc. ‘knowing, familiar with’ See ṛta-, padaand pra-jñā, a-saṃ-.
14) 3. jñā f. for ā-j (by [irregular] Sandhi after e and o), [Mahābhārata i, 3168; iii, 16308.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+352): Jnaka, Jnamaka, Jnamkarakaravira, Jnammanya, Jnana, Jnana Yoga, Jnana-diksha, Jnanabala, Jnanabalaparvatateja, Jnanabhairavitantra, Jnanabhaskara, Jnanabhaskarateja, Jnanabhaskare shadvargaphalam, Jnanabhoga, Jnanabhyasa, Jnanabhyasi, Jnanabodha, Jnanabodhini, Jnanabuddhi, Jnanacakra.
Ends with (+620): Abhicarayajna, Abhicharayajna, Abhijna, Abhiprajna, Abhiratisamjna, Abhisajna, Abhisamjna, Abhivijna, Abhiyajna, Abhyantarajna, Abhyanujna, Adharmajna, Adhijna, Adhiprajna, Adhiyajna, Adityasamjna, Adoshajna, Adyayajna, Agnishomavidhijna, Agniyajna.
Full-text (+884): Ajna, Abhijna, Shakunajna, Kshetrajna, Jnata, Sarvajna, Kalajna, Jnas, Masajna, Antarajna, Visheshajna, Upayajna, Lipijna, Doshajna, Alpajna, Avajna, Nadijna, Daivajna, Mantrajna, Adhijna.
Search found 21 books and stories containing Jna, Jña, Jñā; (plurals include: Jnas, Jñas, Jñās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 13.35 < [Chapter 13 - Prakṛti-puruṣa-vibhāga-yoga]
Verse 13.3 < [Chapter 13 - Prakṛti-puruṣa-vibhāga-yoga]
Verse 13.34 < [Chapter 13 - Prakṛti-puruṣa-vibhāga-yoga]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
V. Etymology of Sarvajñatā < [VII. Winning omniscience and the knowledge of all the aspects]
Part 5 - Pañcamātra Bhikṣusahasra (section of five thousand arhats) < [Chapter VI - The Great Bhikṣu Saṃgha]
Brahma Sutras (Nimbarka commentary) (by Roma Bose)
Brahma-Sūtra 1.2.12 < [Adhikaraṇa 3 - Sūtras 11-12]
Brahma-Sūtra 2.3.18 < [Adhikaraṇa 8 - Sūtra 18]
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.5.107 < [Part 5 - Permanent Ecstatic Mood (sthāyī-bhāva)]
Verse 3.4.78 < [Part 4 - Parenthood (vātsalya-rasa)]
A History of Indian Philosophy Volume 2 (by Surendranath Dasgupta)