Avadata, Avadāta: 16 definitions
Introduction:
Avadata means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of termsAvadāta (अवदात):—[avadātaḥ] A normal complexion of man , bright white in nature

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita SastraAvadāta (अवदात) or Avadātavasana refers to “lay people”, according to Mahāprajñāpāramitāśāstra (chapter 2).—Accordingly, “[When it is a question of ‘food at the improper time’ (akālabhojana), or ‘medicine at the proper time’ (kālabhaiṣajya) or ‘robes at the proper time’ (kālavastra), the word ‘kāla’ is always used. Why not say ‘samaya’?]—[Answer:]—Lay people (avadāta-vasana) do not understand the expression in the Vinaya; how then could the heretics understand it? They would take up wrong views. Everybody understands the expression ‘samaya’ in the other texts. Therefore by saying ‘samaya’, they are prevented from producing wrong views. ‘Samaya’ is a contrived word, ‘kāla’ likewise is a metaphorical expression. Besides, in the Buddhist texts, the word ‘samaya’ is often used and rarely the word ‘kāla’. Since its use is rare, no objection can be made”.
Source: archive.org: Bulletin of the French School of the Far East (volume 5)Avadaṭa (अवदट) [?] (in Chinese: A-p'o-t'o-tch'a) is the name of an ancient kingdom associated with Punarvasu or Punarvasunakṣatra, as mentioned in chapter 18 of the Candragarbha: the 55th section of the Mahāsaṃnipāta-sūtra, a large compilation of Sūtras (texts) in Mahāyāna Buddhism partly available in Sanskrit, Tibetan and Chinese.—Chapter 18 deals with geographical astrology and, in conversation with Brahmarāja and others, Buddha explains how he entrusts the Nakṣatras [e.g., Punarvasu] with a group of kingdoms [e.g., Avadaṭa] for the sake of protection and prosperity.

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
General definition (in Buddhism)
Source: Wisdom Library: Dharma-samgrahaAvadāta (अवदात, “white”) refers to one of the “twenty form objects” (rūpa) as defined in the Dharma-saṃgraha (section 34). The Dharma-samgraha (Dharmasangraha) is an extensive glossary of Buddhist technical terms in Sanskrit (e.g., avadāta). The work is attributed to Nagarjuna who lived around the 2nd century A.D.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryavadāta : (adj.) white; clean.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryAvadāta, (= odāta) Dāvs III, 14 (metri causa). (Page 82)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryavaḍatā (अवडता).—p a of avaḍaṇēṃ Pleasing; delightful or agreeable unto. Ex. śrīrāmācē avaḍatē brāhmaṇa || carmaka anāmika ādikaruna || kuṭumbēṃ bahuta cālalīṃ ||
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryAvadāta (अवदात).—a. [ava-dai-kta]
1) Beautiful; अवदातकान्तिः (avadātakāntiḥ) Dk. 17,37
2) Clean, clear, pure, spotless, refined, purified, polished; येषां त्रीण्यवदातानि विद्या योनिश्च कर्म च (yeṣāṃ trīṇyavadātāni vidyā yoniśca karma ca) Mahābhārata (Bombay) 3.1.27. सर्वविद्यावदातचेताः (sarvavidyāvadātacetāḥ) K.36; so विद्यावदातं मुखम् (vidyāvadātaṃ mukham); Bhartṛhari 2.2.5; शास्त्र° (śāstra°)
3) Bright, white; आपिशङ्गा- वदातया देहप्रभया (āpiśaṅgā- vadātayā dehaprabhayā) K.36,65,128,187,189,43,62,95. रजनिकरकलावदातं कुलम् (rajanikarakalāvadātaṃ kulam) K.233; कुन्दावदाताः कलहंसमाला (kundāvadātāḥ kalahaṃsamālā); Bhaṭṭikāvya 2.18; cf. also Kirātārjunīya 11.75,3.25;13.37; Śānti.3.14.
4) Virtuous, meritorious; अन्यस्मिञ्ज- न्मनि न कृतमवदातं कर्म (anyasmiñja- nmani na kṛtamavadātaṃ karma) K.62.
5) Yellow.
-taḥ White or yellow colour. cf. अवदातः सिते पीते (avadātaḥ site pīte) Nm.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryAvadāta (अवदात).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) 1. White. 2. Yellow. 3. Clean, clear. 4. Beautiful. m.
(-taḥ) White, (the colour.) E. ava, dai to cleanse, kta affix of the part. past.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryAvadāta (अवदात).—[adjective] clean, pure, white, clear.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Avadāta (अवदात):—[=ava-dāta] mfn. (√das), cleansed, clean, clear, [Pāṇini [Scholiast or Commentator]; Bhaṭṭi-kāvya]
2) [v.s. ...] [Purāṇa], blameless, excellent, [Mahābhārata] etc., of white splendour, dazzling white, [ib.]
3) [v.s. ...] clear, intelligible, [Sāhitya-darpaṇa]
4) [v.s. ...] m. white colour, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryAvadāta (अवदात):—[ava-dāta] (taḥ-tā-taṃ) a. White; clear.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Avadāta (अवदात) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Avadāya, Avayāya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusAvadāta (ಅವದಾತ):—
1) [adjective] bright; white.
2) [adjective] gold-like; yellow.
3) [adjective] pure; clean; clear; spotless; refined.
4) [adjective] having or characterised by, moral virtue; righteous; meritorious; virtuous.
5) [adjective] pleasing to the eyes; beautiful.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Avadataka, Avadatakara, Avadatakesha, Avadatakirti, Avadatata, Avadatatanuttaca, Avadatavasana, Avadatavya, Avadatayasha.
Full-text (+10): Paryavadata, Avadatavasana, Vyavadata, Avadatatanuttaca, Pannavadata, Avatatam, Paryavadatatva, Paryavadatashrutata, Odata, Paryavadatashruta, Avadanem, Kritsna, Avadaya, Vivadata, Avayaya, Avadarpita, Avadana, Da, Dai, Odatavasana.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Avadata, Ava-dāta, Ava-data, Avadāta, Avaḍatā, Avadaṭa; (plurals include: Avadatas, dātas, datas, Avadātas, Avaḍatās, Avadaṭas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 1.127 < [Chapter 1 - The Innate Nature of the Zodiac Signs and Planets]
Verse 2.26 < [Chapter 2 - One’s Own Form of the Horās]
Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 1099-1101 < [Chapter 16 - Examination of the Import of Words]
International Ayurvedic Medical Journal
PARIKSHYAKARINOHI KUSHALA BHAVANTI W.S.R. to TWACHA PARIKSHA < [2022, Issue 2, February]
“kulaja varnotpatti in ayurveda and modern science” a review < [2017, Issue II February,]
The role of arishta parikshan in clinical examination < [2020, Issue 3, March]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Act 7.4: Description of celestial flowers (divypuṣpa) < [Chapter XIV - Emission of rays]
Bodhisattva quality 10: patience relating to the profound dharmas < [Chapter X - The Qualities of the Bodhisattvas]
Introduction to the eight classes of dharmas < [Chapter XXXII-XXXIV - The eight classes of supplementary dharmas]
Stupas in Orissa (Study) (by Meenakshi Chauley)
Major Stupas at Udayagiri < [Chapter 4]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 2.38 < [Chapter 2 - The Natures of Words (śabda)]