Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

न पंचदशकल्पानि विनिपातं गमिष्यति ।
ततश्चक्रान्तरो नाम प्रत्येकसुगतो सुधीः ॥ २३६ ॥ {३४}

na paṃcadaśakalpāni vinipātaṃ gamiṣyati |
tataścakrāntaro nāma pratyekasugato sudhīḥ || 236 || {34}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 3.236 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.236). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancadasha, Pancadashan, Kalpa, Vinipata, Tatah, Tad, Tata, Cakra, Tara, Taras, Naman, Pratyeka, Sudhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 3.236). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na paṃcadaśakalpāni vinipātaṃ gamiṣyati
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pañcadaśa -
  • pañcadaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcadaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcadaśan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcadaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kalpāni -
  • kalpa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vinipātam -
  • vinipāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • gamiṣyati -
  • gam (verb class 1)
    [future active third single]
    gam (verb class 2)
    [future active third single]
    gam (verb class 3)
    [future active third single]
  • Line 2: “tataścakrāntaro nāma pratyekasugato sudhīḥ || 236 |
  • tataś -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • cakrān -
  • cakra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • taro* -
  • taras (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    taras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pratyeka -
  • pratyeka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratyeka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sugato -
  • sudhīḥ -
  • sudhī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    sudhī (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • Cannot analyse 236
Like what you read? Consider supporting this website: