Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 100.39

सुभाषितन् ते अनुमोदयाम अन्यन् ते पृच्छामि तद् इह ब्रूहि ।
शीलप्रज्ञाशिरिकृतज्ञतानां किं व नु श्रेष्ठं कुशला वदन्ति ॥ ३९ ॥

subhāṣitan te anumodayāma anyan te pṛcchāmi tad iha brūhi |
śīlaprajñāśirikṛtajñatānāṃ kiṃ va nu śreṣṭhaṃ kuśalā vadanti || 39 ||

We are gratified at your well-spoken reply. I now ask you another question, and do you tell me the answer. Of morality, wisdom, good fortune and gratitude, which do good men say is the best? (39)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (100.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Subhashin, Subhashi, Tan, Tad, Yushmad, Anumoda, Yama, Yaman, Ani, Anya, Tat, Iha, Shila, Prajna, Ashir, Kritajnata, Kim, Shreshtha, Kushala, Vadat, Vadanti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 100.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “subhāṣitan te anumodayāma anyan te pṛcchāmi tad iha brūhi
  • subhāṣi -
  • subhāṣin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    subhāṣin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    subhāṣī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    subhāṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    subhāṣī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tan -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • anumoda -
  • anumoda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yāma -
  • yāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • an -
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pṛcchāmi -
  • praś (verb class 6)
    [present active first single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “śīlaprajñāśirikṛtajñatānāṃ kiṃ va nu śreṣṭhaṃ kuśalā vadanti
  • śīla -
  • śīla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śīla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śīl (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prajñā -
  • prajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prajña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prajñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśiri -
  • āśir (noun, feminine)
    [locative single]
  • kṛtajñatānām -
  • kṛtajñatā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • śreṣṭham -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kuśalā* -
  • kuśala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kuśalā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vadanti -
  • vad -> vadat (participle, neuter)
    [nominative plural from √vad class 1 verb], [vocative plural from √vad class 1 verb], [accusative plural from √vad class 1 verb]
    vad -> vadantī (participle, feminine)
    [vocative single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [present active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 100.39

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: