Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 79.8

देवपुरायं चिरं निवसित्वा पंचहि कामगुणेहि समंगी ।
मानुषलोकम् इमं पुनरेत्वा पूजयिष्यन्ति जिनां द्विपदेन्द्रां ॥ ८ ॥

devapurāyaṃ ciraṃ nivasitvā paṃcahi kāmaguṇehi samaṃgī |
mānuṣalokam imaṃ punaretvā pūjayiṣyanti jināṃ dvipadendrāṃ || 8 ||

“And when they have dwelt in the devas’ city for a long time, endowed with the five strands of sensual pleasures, they will come again to the world of men and will worship the Conquerors, the Lords of bipeds. (8)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (79.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devapur, Devapura, Aya, Idam, Ciram, Cira, Panca, Pancan, Kamaguna, Samangin, Manusha, Loka, Punar, Pujayishyat, Pujayishyanti, Jina, Dvipad, Dvipada, Indra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 79.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devapurāyaṃ ciraṃ nivasitvā paṃcahi kāmaguṇehi samaṃgī
  • devapurā -
  • devapura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devapur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    devapurā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • ciram -
  • ciram (indeclinable)
    [indeclinable]
    cira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • vasitvā -
  • vas -> vasitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> vasitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> vasitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kāmaguṇe -
  • kāmaguṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • samaṅgī -
  • samaṅgin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “mānuṣalokam imaṃ punaretvā pūjayiṣyanti jināṃ dvipadendrāṃ
  • mānuṣa -
  • mānuṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mānuṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lokam -
  • loka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • etvā -
  • pūjayiṣyanti -
  • pūj -> pūjayiṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb], [accusative plural from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjayiṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
    pūj (verb class 10)
    [future active third plural]
  • jinām -
  • jinā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dvipade -
  • dvipada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    dvipada (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dvipad (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    dvipad (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    dvipadā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indrām -
  • indrā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 79.8

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: