Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.195

विमानं लब्ध्वा यथ चन्दनस्य मनोज्ञगन्धं शुभदर्शनीयं ।
ततो निष्क्रमित्वा प्रपते इह कूपे तथैव तातो असहं महर्षिं ॥ १९५ ॥

vimānaṃ labdhvā yatha candanasya manojñagandhaṃ śubhadarśanīyaṃ |
tato niṣkramitvā prapate iha kūpe tathaiva tāto asahaṃ maharṣiṃ || 195 ||

“As a man who, having gained a mansion of sandal-wood, sweetly-scented, bright and lovely, should step out of it and fall into a pit, so is my father who will not abide the Great Seer. (195)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.195). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vimana, Yat, Yad, Han, Candana, Manojna, Gandha, Shubhadarsha, Iyam, Idam, Prapata, Iha, Kupa, Tatha, Asaha, Maharshi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.195). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vimānaṃ labdhvā yatha candanasya manojñagandhaṃ śubhadarśanīyaṃ
  • vimānam -
  • vimāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vimāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vimānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • candanasya -
  • candana (noun, masculine)
    [genitive single]
    candana (noun, neuter)
    [genitive single]
  • manojña -
  • manojña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    manojña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gandham -
  • gandha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gandha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gandhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śubhadarśa -
  • śubhadarśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubhadarśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tato niṣkramitvā prapate iha kūpe tathaiva tāto asahaṃ maharṣiṃ
  • tato* -
  • Cannot analyse niṣkramitvā*pr
  • prapate -
  • prapata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    prapata (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kūpe -
  • kūpa (noun, masculine)
    [locative single]
    kūpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tāto -
  • asaham -
  • asaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asaha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asahā (noun, feminine)
    [adverb]
    sah (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • maharṣim -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.195

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: