Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.133

हाहाभेरीशंखपणवनिनादे प्रासादश्रेष्ठे रम त्वं कुमार ।
पुष्पं च गन्धं च विलेपनं च भुंजाहि तत्र परिचारको हं ॥ १३३ ॥

hāhābherīśaṃkhapaṇavanināde prāsādaśreṣṭhe rama tvaṃ kumāra |
puṣpaṃ ca gandhaṃ ca vilepanaṃ ca bhuṃjāhi tatra paricārako haṃ || 133 ||

“O prince, take thy joy in thy superb palace, amid the sounds of bravoes, of drums, conch-shells and cymbals. Enjoy flowers, perfumes, and ointments, and there I will be thy attendant. (133)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.133). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Haha, Abheri, Shankha, Panava, Ninada, Prasada, Shreshtha, Rama, Tva, Yushmad, Kumara, Pushpa, Gandha, Vilepana, Bhunja, Ahi, Tatra, Paricaraka, Ham,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.133). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hāhābherīśaṃkhapaṇavanināde prāsādaśreṣṭhe rama tvaṃ kumāra
  • hāhā -
  • hāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hāha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hāhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ābherī -
  • ābherī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • śaṅkha -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṇava -
  • paṇava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nināde -
  • nināda (noun, masculine)
    [locative single]
  • prāsāda -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śreṣṭhe -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [locative single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rama -
  • rama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ram (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • kumāra -
  • kumāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “puṣpaṃ ca gandhaṃ ca vilepanaṃ ca bhuṃjāhi tatra paricārako haṃ
  • puṣpam -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṣpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gandham -
  • gandha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gandha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gandhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vilepanam -
  • vilepana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vilepanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhuñjā -
  • bhuñja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhuñja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • paricārako* -
  • paricāraka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ham -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    han (noun, neuter)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.133

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: