Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 53.4

यं यं तथागतानां स्मृतिये बलं तासु तासु जातीषु ।
मैत्राय च करुणाय च लोकं अनुकम्पमानानां ॥ ४ ॥

yaṃ yaṃ tathāgatānāṃ smṛtiye balaṃ tāsu tāsu jātīṣu |
maitrāya ca karuṇāya ca lokaṃ anukampamānānāṃ || 4 ||

As far as memory can recall the Tathagatas as they lived their various lives bestowing compassion on the world with love and pity, (4)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (53.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Tathagata, Yat, Bala, Jati, Maitra, Karuna, Loka, Anukampa, Ana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 53.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaṃ yaṃ tathāgatānāṃ smṛtiye balaṃ tāsu tāsu jātīṣu
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • tathāgatānām -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tathāgata (noun, neuter)
    [genitive plural]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • smṛti -
  • smṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tāsu -
  • (noun, feminine)
    [locative plural]
    (noun, feminine)
    [locative plural]
  • tāsu -
  • (noun, feminine)
    [locative plural]
    (noun, feminine)
    [locative plural]
  • jātīṣu -
  • jātī (noun, feminine)
    [locative plural]
  • Line 2: “maitrāya ca karuṇāya ca lokaṃ anukampamānānāṃ
  • maitrāya -
  • maitra (noun, masculine)
    [dative single]
    maitra (noun, neuter)
    [dative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karuṇāya -
  • karuṇa (noun, masculine)
    [dative single]
    karuṇa (noun, neuter)
    [dative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lokam -
  • loka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anukampam -
  • anukampā (noun, feminine)
    [adverb]
    anukampa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anukampa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ānānām -
  • āna (noun, masculine)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 53.4

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: