Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.74

ततो च राजा त्वरमानो अमात्यां अध्यभाषति ।
क्षिप्रं पन्थं विशोधेथ द्रक्ष्याम पुरुषोत्तमं ॥ ७४ ॥

tato ca rājā tvaramāno amātyāṃ adhyabhāṣati |
kṣipraṃ panthaṃ viśodhetha drakṣyāma puruṣottamaṃ || 74 ||

Thereupon the king hurriedly spoke to his ministers, “Quickly make the way clear. We go to see the Best of Men.” (74)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.74). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Rajan, Raj, Anu, Amatya, Kshipram, Kshipra, Pat, Tha, Vishodhi, Dra, Kshi, Purushottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.74). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato ca rājā tvaramāno amātyāṃ adhyabhāṣati
  • tato -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tvaram -
  • tvarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āno -
  • ānu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ānu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • amātyā -
  • amātya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse adhyabhāṣati
  • Line 2: “kṣipraṃ panthaṃ viśodhetha drakṣyāma puruṣottamaṃ
  • kṣipram -
  • kṣipram (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṣipra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣipra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣiprā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pan -
  • pa (noun, masculine)
    [adverb]
    pa (noun, neuter)
    [adverb]
    pat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tham -
  • tha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • viśodhe -
  • viśodhi (noun, masculine)
    [vocative single]
    viśodhi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dra -
  • dra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣyām -
  • kṣi (noun, feminine)
    [locative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣottamam -
  • puruṣottama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.74

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: