Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 48.7

सो गर्जति सुमधुरं कपिलाह्वयातो निर्धावते हृदयदृष्टिपथं हरन्तः ।
न च कश्चि तं प्रसहते अभिगर्जमानं प्रतिगर्जितुं कुमुदराशिनिभं सुजातं ॥ ७ ॥

so garjati sumadhuraṃ kapilāhvayāto nirdhāvate hṛdayadṛṣṭipathaṃ harantaḥ |
na ca kaści taṃ prasahate abhigarjamānaṃ pratigarjituṃ kumudarāśinibhaṃ sujātaṃ || 7 ||

“The bull bellowed most sweetly, and ran out of Kapilavastu, taking the path his heart was bent on. There is none that can beat his bellowing when he bellows—the noble bull that is like a heap of flowers.” (7)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (48.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Garjat, Sumadhura, Kapilahvaya, Nih, Dhavat, Hridaya, Drishtipatha, Harat, Prasaha, Tad, Yushmad, Abhi, Garjamana, Prati, Kumuda, Rashi, Bha, Sujata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 48.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so garjati sumadhuraṃ kapilāhvayāto nirdhāvate hṛdayadṛṣṭipathaṃ harantaḥ
  • so* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • garjati -
  • garjat (noun, masculine)
    [locative single]
    garjat (noun, feminine)
    [locative single]
    garjat (noun, neuter)
    [locative single]
    gṛj (verb class 1)
    [present active third single]
    garj (verb class 1)
    [present active third single]
  • sumadhuram -
  • sumadhura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sumadhura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sumadhurā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kapilāhvayāt -
  • kapilāhvaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
    nis (Preverb)
    [Preverb]
  • dhāvate -
  • dhāvat (noun, masculine)
    [dative single]
    dhāvat (noun, neuter)
    [dative single]
    dhāv (verb class 1)
    [present middle third single]
    dhāv (verb class 1)
    [present middle third single]
  • hṛdaya -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛṣṭipatham -
  • dṛṣṭipatha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • harantaḥ -
  • hṛ -> harat (participle, masculine)
    [nominative plural from √hṛ class 1 verb], [vocative plural from √hṛ class 1 verb]
  • Line 2: “na ca kaści taṃ prasahate abhigarjamānaṃ pratigarjituṃ kumudarāśinibhaṃ sujātaṃ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse kaści*ta
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prasaha -
  • prasaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
  • garjamānam -
  • garjamāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    garjamāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • garjitum -
  • gṛj -> garjitum (infinitive)
    [infinitive from √gṛj]
    garj -> garjitum (infinitive)
    [infinitive from √garj]
  • kumuda -
  • kumuda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumuda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāśini -
  • rāśī (noun, neuter)
    [locative single]
  • bham -
  • bha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [adverb]
  • sujātam -
  • sujāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sujāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sujātā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 48.7

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: