Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 2.61

ते च तत्र प्रधावन्ति दृष्ट्वा द्वारम् अपावृतं ।
अपि निष्क्रमणं यस्मा अस्ति मोक्षगवेषिणां ॥ ६१ ॥

te ca tatra pradhāvanti dṛṣṭvā dvāram apāvṛtaṃ |
api niṣkramaṇaṃ yasmā asti mokṣagaveṣiṇāṃ || 61 ||

Seeing the gate open they rush to it, thinking that perhaps there is escape this way for them as they seek release. (61)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.61). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Yushmad, Tatra, Pradhavat, Dvara, Apavrit, Apavrita, Api, Nishkramana, Asma, Asti, Moksha, Gaveshin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 2.61). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “te ca tatra pradhāvanti dṛṣṭvā dvāram apāvṛtaṃ
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pradhāvanti -
  • pradhāvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • dvāram -
  • dvāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apāvṛtam -
  • apāvṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apāvṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apāvṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    apāvṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “api niṣkramaṇaṃ yasmā asti mokṣagaveṣiṇāṃ
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • niṣkramaṇam -
  • niṣkramaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niṣkramaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • asmā* -
  • asma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • mokṣa -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gaveṣiṇām -
  • gaveṣin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    gaveṣin (noun, neuter)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 2.61

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: