Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parihārārtham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parihārārtham”—
- parihārā -
-
parihāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- artham -
-
artha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]artha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Parihara, Artha
Alternative transliteration: pariharartham, [Devanagari/Hindi] परिहारार्थम्, [Bengali] পরিহারার্থম্, [Gujarati] પરિહારાર્થમ્, [Kannada] ಪರಿಹಾರಾರ್ಥಮ್, [Malayalam] പരിഹാരാര്ഥമ്, [Telugu] పరిహారార్థమ్
Sanskrit References
“parihārārtham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 4.67 < [Chapter 4]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 53 < [Chapter 28: śalyāharaṇavidhi-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 61 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 90 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.147.39 < [Chapter 147]
Verse 2.230.80 < [Chapter 230]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 20.90 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)