Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hemavalkalasaṃvītabhasitoddhūlitaśarīrajaṭilamunigaṇadhyānopāsanopaśobhitavṛkṣamālāyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hemavalkalasaṃvītabhasitoddhūlitaśarīrajaṭilamunigaṇadhyānopāsanopaśobhitavṛkṣamālāyāṃ”—
- hema -
-
hema (noun, masculine)[compound], [vocative single]hema (noun, neuter)[compound], [vocative single]heman (noun, masculine)[compound]heman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- valkalasaṃvīta -
-
valkalasaṃvīta (noun, masculine)[compound], [vocative single]valkalasaṃvīta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhasito -
-
bhasita (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhasita (noun, neuter)[compound], [vocative single]bhasitā (noun, feminine)[nominative single]√bhas (verb class 3)[periphrastic-future active third single]
- uddhūlita -
-
uddhūlita (noun, masculine)[compound], [vocative single]uddhūlita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śarīra -
-
śarīra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jaṭilam -
-
jaṭila (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jaṭila (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jaṭilā (noun, feminine)[adverb]
- uni -
-
ū (noun, neuter)[locative single]
- gaṇa -
-
gaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dhyāno -
-
dhyāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhyāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]dhyānā (noun, feminine)[nominative single]
- upāsano -
-
upāsana (noun, neuter)[compound], [vocative single]upāsanā (noun, feminine)[nominative single]
- upaśobhita -
-
upaśobhita (noun, masculine)[compound], [vocative single]upaśobhita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vṛkṣam -
-
vṛkṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vṛkṣā (noun, feminine)[adverb]
- ālā -
-
āla (noun, masculine)[compound], [vocative single]āla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√al (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- ayām -
-
e (noun, masculine)[genitive plural]√yā (verb class 2)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Hema, Heman, Valkalasamvita, Bhasita, Uddhulita, Sharira, Jatila, Gana, Dhyana, Upasana, Upashobhita, Vriksha, Ala
Alternative transliteration: hemavalkalasamvitabhasitoddhulitasharirajatilamuniganadhyanopasanopashobhitavrikshamalayam, hemavalkalasamvitabhasitoddhulitasarirajatilamuniganadhyanopasanopasobhitavrksamalayam, [Devanagari/Hindi] हेमवल्कलसंवीतभसितोद्धूलितशरीरजटिलमुनिगणध्यानोपासनोपशोभितवृक्षमालायां, [Bengali] হেমবল্কলসংবীতভসিতোদ্ধূলিতশরীরজটিলমুনিগণধ্যানোপাসনোপশোভিতবৃক্ষমালাযাং, [Gujarati] હેમવલ્કલસંવીતભસિતોદ્ધૂલિતશરીરજટિલમુનિગણધ્યાનોપાસનોપશોભિતવૃક્ષમાલાયાં, [Kannada] ಹೇಮವಲ್ಕಲಸಂವೀತಭಸಿತೋದ್ಧೂಲಿತಶರೀರಜಟಿಲಮುನಿಗಣಧ್ಯಾನೋಪಾಸನೋಪಶೋಭಿತವೃಕ್ಷಮಾಲಾಯಾಂ, [Malayalam] ഹേമവല്കലസംവീതഭസിതോദ്ധൂലിതശരീരജടിലമുനിഗണധ്യാനോപാസനോപശോഭിതവൃക്ഷമാലായാം, [Telugu] హేమవల్కలసంవీతభసితోద్ధూలితశరీరజటిలమునిగణధ్యానోపాసనోపశోభితవృక్షమాలాయాం
Sanskrit References
“hemavalkalasaṃvītabhasitoddhūlitaśarīrajaṭilamunigaṇadhyānopāsanopaśobhitavṛkṣamālāyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.116.65 < [Chapter 116]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)