Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “avibhāgaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “avibhāgaṃ”—
- avibhāgam -
-
avibhāga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Avibhaga
Alternative transliteration: avibhagam, [Devanagari/Hindi] अविभागं, [Bengali] অবিভাগং, [Gujarati] અવિભાગં, [Kannada] ಅವಿಭಾಗಂ, [Malayalam] അവിഭാഗം, [Telugu] అవిభాగం
Sanskrit References
“avibhāgaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 8.4.10 < [Chapter 4]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 47 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 1 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
Verse 13.43 < [Chapter 13]
Verse 1.1.6.29 < [Chapter 6]
Verse 2.3.28 < [Chapter 3]
Verse 4.44.10 < [Chapter 44]
Verse 6.29.66 < [Chapter 29]
Verse 6.192.9 < [Chapter 192]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.198 < [Chapter 42]
Verse 42.292 < [Chapter 42]
Verse 42B.2957 [224:2] < [Chapter 42B]
Verse 42B.2959 < [Chapter 42B]
Verse 4.231 < [Chapter 4]
Verse 10.666 < [Chapter 10]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.29 < [Book 2]
Verse 9.37.31 < [Chapter 37]
Verse 11.12.4 < [Chapter 12]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 8.98 < [Chapter 8 - pīṭhamānam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)