Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 1.28.43

समविषमविपाकतो विभिन्नास्त्रिभुवनभूतपरम्पराफलौघाः ।
समयपवनपातिताः पतन्ति प्रतिदिनमाततसंसृतिद्रुमेभ्यः ॥ ४३ ॥

samaviṣamavipākato vibhinnāstribhuvanabhūtaparamparāphalaughāḥ |
samayapavanapātitāḥ patanti pratidinamātatasaṃsṛtidrumebhyaḥ || 43 ||

All beings are produced as fruits in the great forest of the universe, by virtue of their good and bad acts (of past lives): and time like a gust of wind blasts them day by day before their maturity.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.28.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samavishama, Vipaka, Tas, Vibhinna, Tribhuvana, Bhuta, Parampara, Aphala, Augha, Samaya, Pavana, Patita, Patanti, Patat, Pratidina, Atata, Druma,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 1.28.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samaviṣamavipākato vibhinnāstribhuvanabhūtaparamparāphalaughāḥ
  • samaviṣama -
  • samaviṣama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vipāka -
  • vipāka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipāka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vibhinnās -
  • vibhinna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vibhinnā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tribhuvana -
  • tribhuvana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tribhuvana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūta -
  • bhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second plural]
  • paramparā -
  • parampara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parampara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paramparā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aphalau -
  • aphala (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    aphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aphalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aughāḥ -
  • augha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “samayapavanapātitāḥ patanti pratidinamātatasaṃsṛtidrumebhyaḥ
  • samaya -
  • samaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 10)
    [imperative active second single]
  • pavana -
  • pavana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pavana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pātitāḥ -
  • pātita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pātitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pat -> pātita (participle, masculine)
    [nominative plural from √pat], [vocative plural from √pat]
    pat -> pātitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √pat], [vocative plural from √pat], [accusative plural from √pat]
  • patanti -
  • patantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    patat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pat -> patat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pat class 1 verb], [vocative plural from √pat class 1 verb], [accusative plural from √pat class 1 verb]
    pat -> patantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pat class 1 verb]
    pat (verb class 1)
    [present active third plural]
  • pratidinam -
  • pratidina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratidina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ātata -
  • ātata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    at (verb class 1)
    [imperfect active second plural]
  • saṃsṛti -
  • saṃsṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • drumebhyaḥ -
  • druma (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 1.28.43

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 1.28.43 in Gujarati sript:
સમવિષમવિપાકતો વિભિન્નાસ્ત્રિભુવનભૂતપરમ્પરાફલૌઘાઃ ।
સમયપવનપાતિતાઃ પતન્તિ પ્રતિદિનમાતતસંસૃતિદ્રુમેભ્યઃ ॥ ૪૩ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 1.28.43 in Telugu sript:
సమవిషమవిపాకతో విభిన్నాస్త్రిభువనభూతపరమ్పరాఫలౌఘాః ।
సమయపవనపాతితాః పతన్తి ప్రతిదినమాతతసంసృతిద్రుమేభ్యః ॥ ౪౩ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: