Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.95; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तत्र सत्य-प्रतिज्ञो, यथा हरि-वंशे (२.६८.३८) —
न देव-गन्धर्व-गणा न राक्षसा
न चासुरा नैव च यक्ष-पन्नगाः ।
मम प्रतिज्ञाम् अपहन्तुम् उद्यता
मुने समर्थाः खलु सत्यम् अस्तु ते ॥२.१.९५॥

tatra satya-pratijño, yathā hari-vaṃśe (2.68.38) —
na deva-gandharva-gaṇā na rākṣasā
na cāsurā naiva ca yakṣa-pannagāḥ |
mama pratijñām apahantum udyatā
mune samarthāḥ khalu satyam astu te
||2.1.95||

English translation

Being true to His promises is illustrated in Hari-vaṃśa [2.68.38]:
“O Nārada! All of the devas, Gandharvas, Rākṣasas, asuras, Yakṣas and Pannagas are trying to make Me break My promise, but they cannot do so. May My promise to you be fruitful!”

Like what you read? Consider supporting this website: