Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.7.15 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.7.15

पूजयित्वा हरिं ये तु भूमौ दर्भतिलैः सह ।
तिलांश्च पञ्चलोहं च दत्त्वा ये तु पयस्विनीम् ॥ १५ ॥

pūjayitvā hariṃ ye tu bhūmau darbhatilaiḥ saha |
tilāṃśca pañcalohaṃ ca dattvā ye tu payasvinīm || 15 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.7.15 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.7.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pujayitva, Hari, Yah, Yat, Bhuma, Bhumi, Saha, Tila, Pancaloha, Dattva, Payasvini,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.7.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pūjayitvā hariṃ ye tu bhūmau darbhatilaiḥ saha
  • pūjayitvā* -
  • pūjayitvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • harim -
  • hari (noun, masculine)
    [accusative single]
    hari (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhūmau -
  • bhūma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [locative single]
  • darbhati -
  • dṛbh (verb class 1)
    [present active third single]
  • laiḥ -
  • la (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “tilāṃśca pañcalohaṃ ca dattvā ye tu payasvinīm
  • tilāṃś -
  • tila (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pañcaloham -
  • pañcaloha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dattvā -
  • dattvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    dad -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √dad]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • payasvinīm -
  • payasvinī (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.7.15

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.7.15 in Bengali sript:
পূজযিত্বা হরিং যে তু ভূমৌ দর্ভতিলৈঃ সহ ।
তিলাংশ্চ পঞ্চলোহং চ দত্ত্বা যে তু পযস্বিনীম্ ॥ ১৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.7.15 in Kannada sript:
ಪೂಜಯಿತ್ವಾ ಹರಿಂ ಯೇ ತು ಭೂಮೌ ದರ್ಭತಿಲೈಃ ಸಹ ।
ತಿಲಾಂಶ್ಚ ಪಞ್ಚಲೋಹಂ ಚ ದತ್ತ್ವಾ ಯೇ ತು ಪಯಸ್ವಿನೀಮ್ ॥ ೧೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.7.15 in Gujarati sript:
પૂજયિત્વા હરિં યે તુ ભૂમૌ દર્ભતિલૈઃ સહ ।
તિલાંશ્ચ પઞ્ચલોહં ચ દત્ત્વા યે તુ પયસ્વિનીમ્ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.7.15 in Malayalam sript:
പൂജയിത്വാ ഹരിം യേ തു ഭൂമൌ ദര്ഭതിലൈഃ സഹ ।
തിലാംശ്ച പഞ്ചലോഹം ച ദത്ത്വാ യേ തു പയസ്വിനീമ് ॥ ൧൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: