Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.354.28 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.354.28

यस्तु पश्येन्महादेवि कर्दमाले तु सूकरम् ।
कोटिहिंसायुतो वापि स प्राप्स्यति परां गतिम् ॥ २८ ॥

yastu paśyenmahādevi kardamāle tu sūkaram |
koṭihiṃsāyuto vāpi sa prāpsyati parāṃ gatim || 28 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.354.28 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.354.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Pashya, Mahadevi, Kardamala, Sukara, Koti, Hims, Himsa, Ayuta, Vapi, Vapin, Pra, Para, Gati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.354.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yastu paśyenmahādevi kardamāle tu sūkaram
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb], [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • mahādevi -
  • mahādevī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kardamāle -
  • kardamāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kardamāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sūkaram -
  • sūkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “koṭihiṃsāyuto vāpi sa prāpsyati parāṃ gatim
  • koṭi -
  • koṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    koṭī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • hiṃsā -
  • hiṃsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hiṃsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hiṃs (noun, neuter)
    [instrumental single]
    hiṃsā (noun, feminine)
    [nominative single]
    hiṃs (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ayuto* -
  • ayuta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpsyati -
  • āp (verb class 5)
    [future active third single]
  • parām -
  • parā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gatim -
  • gati (noun, feminine)
    [accusative single]
    gati (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.354.28

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.354.28 in Bengali sript:
যস্তু পশ্যেন্মহাদেবি কর্দমালে তু সূকরম্ ।
কোটিহিংসাযুতো বাপি স প্রাপ্স্যতি পরাং গতিম্ ॥ ২৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.354.28 in Kannada sript:
ಯಸ್ತು ಪಶ್ಯೇನ್ಮಹಾದೇವಿ ಕರ್ದಮಾಲೇ ತು ಸೂಕರಮ್ ।
ಕೋಟಿಹಿಂಸಾಯುತೋ ವಾಪಿ ಸ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ ಪರಾಂ ಗತಿಮ್ ॥ ೨೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.354.28 in Gujarati sript:
યસ્તુ પશ્યેન્મહાદેવિ કર્દમાલે તુ સૂકરમ્ ।
કોટિહિંસાયુતો વાપિ સ પ્રાપ્સ્યતિ પરાં ગતિમ્ ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.354.28 in Malayalam sript:
യസ്തു പശ്യേന്മഹാദേവി കര്ദമാലേ തു സൂകരമ് ।
കോടിഹിംസായുതോ വാപി സ പ്രാപ്സ്യതി പരാം ഗതിമ് ॥ ൨൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: