Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.336.270 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.336.270

इदं रहस्य यशसो निधानमिदं पितॄणामतिवल्लभं च ।
इदं च वेदेष्वमृताय नित्यमिदं महापापहरं च पुंसाम् ॥ २७० ॥

idaṃ rahasya yaśaso nidhānamidaṃ pitṝṇāmativallabhaṃ ca |
idaṃ ca vedeṣvamṛtāya nityamidaṃ mahāpāpaharaṃ ca puṃsām || 270 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.336.270 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.336.270). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Raha, Rahasya, Yashas, Nidhana, Pitri, Ati, Vallabha, Veda, Amrita, Nityam, Nitya, Mahapapa, Hara, Pums,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.336.270). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “idaṃ rahasya yaśaso nidhānamidaṃ pitṝṇāmativallabhaṃ ca
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • rahasya -
  • rahasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rahasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    raha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • yaśaso* -
  • yaśas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yaśas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • nidhānam -
  • nidhāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nidhānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pitṝṇām -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vallabham -
  • vallabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vallabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vallabhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “idaṃ ca vedeṣvamṛtāya nityamidaṃ mahāpāpaharaṃ ca puṃsām
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vedeṣva -
  • veda (noun, masculine)
    [locative plural]
  • amṛtāya -
  • amṛta (noun, masculine)
    [dative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [dative single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • mahāpāpa -
  • mahāpāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • haram -
  • hara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    harā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṃsām -
  • puṃs (noun, masculine)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.336.270

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.270 in Bengali sript:
ইদং রহস্য যশসো নিধানমিদং পিতৄণামতিবল্লভং চ ।
ইদং চ বেদেষ্বমৃতায নিত্যমিদং মহাপাপহরং চ পুংসাম্ ॥ ২৭০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.270 in Kannada sript:
ಇದಂ ರಹಸ್ಯ ಯಶಸೋ ನಿಧಾನಮಿದಂ ಪಿತೄಣಾಮತಿವಲ್ಲಭಂ ಚ ।
ಇದಂ ಚ ವೇದೇಷ್ವಮೃತಾಯ ನಿತ್ಯಮಿದಂ ಮಹಾಪಾಪಹರಂ ಚ ಪುಂಸಾಮ್ ॥ ೨೭೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.270 in Gujarati sript:
ઇદં રહસ્ય યશસો નિધાનમિદં પિતૄણામતિવલ્લભં ચ ।
ઇદં ચ વેદેષ્વમૃતાય નિત્યમિદં મહાપાપહરં ચ પુંસામ્ ॥ ૨૭૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.270 in Malayalam sript:
ഇദം രഹസ്യ യശസോ നിധാനമിദം പിതൄണാമതിവല്ലഭം ച ।
ഇദം ച വേദേഷ്വമൃതായ നിത്യമിദം മഹാപാപഹരം ച പുംസാമ് ॥ ൨൭൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: